有奖纠错
| 划词

Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.

因此,我们必须负起责任,不再

评价该例句:好评差评指正

Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.

所有“限制”,无论是否具有歧视性(如附加费用),都受禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.

事各方有责任执行裁决,不得

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, il y a eu du retard dans l'enregistrement des syndicats.

过去在工会登记方面曾经有过

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le processus électoral a déjà subi d'important retards.

令人遗憾的是,选举进程已经发生严重

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de frapper du marteau à 18 h 15 précises, pas une minute de plus.

我打算在下午6时15分准时落槌,1秒钟也不

评价该例句:好评差评指正

Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.

如果信息报告出现不,信息就可能失去相关性。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.

我们认为,不应该继续选举工作。

评价该例句:好评差评指正

La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现

评价该例句:好评差评指正

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭

评价该例句:好评差评指正

Elle se réjouit en outre qu'il n'y ait plus de retard dans l'examen des rapports.

另外,它高兴地看审查报告的情况并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的,也有人表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.

主席说,他知道文件印发对各国代表团造成许多不便。

评价该例句:好评差评指正

Le retard dans le paiement a été expliqué aux fournisseurs.

法庭曾就付款的问题向销售商做过解释。

评价该例句:好评差评指正

La date de publication de quatre documents a été retardée.

有四个情况是预计分发日期已经

评价该例句:好评差评指正

Les retards pouvaient aller de deux à quatre mois après la date effective de nomination.

在实际任命日期之后,的时间从两个月四个月不等。

评价该例句:好评差评指正

Le but recherché consiste à identifier les retards excusables et les retards coupables.

其目的在于找出有理由的和没有理由的

评价该例句:好评差评指正

Le délai requis pour examiner une communication met également en évidence cette inadéquation des services.

在处理信函方面的长时间也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris que le recensement préalable aux élections avait déjà pris du retard.

委员会获悉,应在选举之前进行的人口普查工作已经出现了一些

评价该例句:好评差评指正

Ce retard est peut-être dû en partie aux délais de recrutement.

这在某种程度上许可以归咎于填补新员额方面的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Malheureusement, les retards s'accumulant, celles ci ne voyageront pas avant 2025.

不幸的是,施工一,所以这两条地铁线要到 2025 年才会运行。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.

不过,剩余的两条地铁线路的施工有所

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un é vénement imprévu.

请允许给您说这次是出于们无法预知的原因。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je suis pas loin mais il y a eu du retard sur la ligne.

离得不远,但地铁有点

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Dans vingt-quatre heures pour tout délai. »

“限二十四小时之内,不得。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais d’Artagnan se douta bien que ce qui était différé n’était pas perdu.

然而达达尼昂清楚地料到,被了的事并没有了结。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Jérôme Colombain : Oui, ils pourront... par exemple, gérer aussi les problèmes de retards d'avions.

杰罗姆·科伦班:是的,它们可以… … 比如,可以解决飞机的问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.

您遇到了麻烦、飞机取消、,等等。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Ce retard a résulté d'un événement imprévu, si vous avez d'autres solutions, nous sommes d'accord pour l'annulation de votre commande.

27.这次出于无法预知的原因,不过如果你们有其它办法履 行与客户的意你们撤销订单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les feuilles s'accumulent sur les voies, retardent les trains et posent des soucis de freinage.

树叶堆积铁轨上,火车并导致制动问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

En Allemagne, les délais sont 2 fois moins importants.

德国,的重要性只有一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Notre travail, c'est qu'ils puissent circuler correctement sans retard et dans des bonnes conditions, surtout.

们的工作是让它们能够良好的条件下无地正确流通,最重要的是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

S'ils sont utilisés pour autre chose, ça va retarder l'action des secours.

如果它们被用于其他任何事情,就会救援工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les passagers seront-ils moins remboursés en cas de retard ou d'annulation de vol?

如果航班或取消,乘客获得的补偿会减少吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Des retards et parfois même des annulations.

- ,有时甚至取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Mais le retard s'explique avant tout par des problèmes persistants sur le parc.

首先是由公园的持续问题来解释的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

On n'a jamais eu autant de délais pour les livraisons.

们从未有过如此多的交货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Je m'attendais à des retards et à de longues escales, mais pas à dormir là.

期待着和长时间停留,但没有睡那里。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.

— 您的航班了大约四分之三小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Des lenteurs d'abord liées à l'immensité des dégâts sur plusieurs centaines de kilomètres.

- 首先与数百公里范围内的巨大破坏有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接