有奖纠错
| 划词

Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.

民间社会组织的代表应邀出席了磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表团团长将应邀在会上发言。

评价该例句:好评差评指正

L'UE est prête à apporter son aide si la demande lui en est faite.

欧盟随时准备应邀提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.

国际法院的三名法官将应邀的评判。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Commission, sur 1 081 délégués invités à la Convention, 1 073 étaient présents.

该召集委员会说,应邀的1 081名代表中,1 073名出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Laurent Gbagbo a été invité à présenter un exposé au Sommet.

朗·巴博总统应邀向首脑会议介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président sera également invité à faire office de rapporteur pour la réunion.

副主席亦将应邀次会议的报告员。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes concernés du système des Nations Unies seraient invités.

联合国系统有关实体将应邀参加高级别对话。

评价该例句:好评差评指正

Un expert désigné par la Norvège sera invité à présenter la proposition.

由挪威指定的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

Un expert désigné par la Communauté européenne sera invité à présenter la proposition.

由欧洲共同体指定的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

Un expert désigné par le Mexique sera invité à présenter la proposition.

由墨西哥指定的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

Un expert désigné par la Suède sera invité à présenter la proposition.

由瑞典指定的一名专家将应邀向会议介绍该说明提案。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de tous les États invités au Congrès pouvaient y participer.

所有应邀出席大会的国家的代表都可自由参加协商。

评价该例句:好评差评指正

Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.

区域和国际专家应邀在研讨会上发言并参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de liaison pour la Convention de la région ont également été invités.

联合国气候变化框架公约(气候公约)区域协调中心也应邀参加研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Des scientifiques d'autres pays seront également invités à participer.

其他国家的科学家也将应邀参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes des questions de parité du Département participent à la planification des missions.

维和部的两性问题专家正在应邀参与维持和平特派团的规划。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 groupes d'intérêts particuliers et d'autres représentants concernés sont invités à y participer.

个最感兴趣的小组和其他有关代表应邀参加了这个论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, le Mexique, l'Australie et le Royaume-Uni en sont membres.

墨西哥是最近应邀参加的。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark ayant été tiré au sort, vote en premier.

主席抽签后丹麦第一个应邀投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


originalement, originalité, origine, originel, originellement, origines, orignac, orignal, oriléyite, orillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐妹也应邀, 因为她们声称属于国家的上流社会。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La même année, Martin est invité en Norvège pour recevoir le prix Nobel de la paix.

同年,马丁应邀前往挪威领取诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles interviennent à la demande des entreprises ou collectivités qui ont detecté un malaise dans leurs équipes.

当企业或职业团体发现团队中有人出现烦躁不安的情绪时,她们便应邀前往。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Je crois que j’ai trouvé le moyen de me faire inviter demain au dîner de Chatou ! »

相信想出了明天应邀去夏都参晚餐会的办法了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En 1962, deux d'entre eux sont invités aux championnats du monde de surf au Pérou.

1962年,他们两人应邀秘鲁举行的世界冲浪锦标赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour commencer, une dégustation sur invitation avec T.Marx aux fourneaux.

首先,应邀厨房与 T.Marx 一起品酒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton parlait avec calme. Glenarvan le regarda fixement ; puis il fit prévenir Mac Nabbs et Paganel, qui se rendirent aussitôt à son invitation.

艾尔通镇定地说着。哥利纳帆把眼睛盯住他看了看,然后就叫人通知少校和巴内尔,他们俩立刻应邀来到了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Au cours de ces rencontres, les représentants de divers secteurs ont été invités à exprimer leurs points de vue sur ce projet.

这些会议期间,各部门的代表应邀就该项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il s'y est invité au dernier moment pour éviter que, dans les débats, Paris soit la cible facile de tous les maux.

。 他最后一刻应邀出席,以避免讨论中巴黎成为所有问题的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À six heures du soir les invités commencèrent à entrer. À mesure qu’ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les échafauds préparés.

晚上六点钟,应邀的来宾开始入场。他们进来之后,有些厅里,有些搭起的台子上。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le président ukrainien et le chef de la diplomatie américaine invités à Riyad pour de nouvelles discussions, demain, mardi, concernant la guerre en Ukraine.

乌克兰总统和美国外交首脑应邀前往利雅得,定于明天周二就乌克兰战争进行新一轮讨论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ainsi que le 24 octobre 1658, la troupe est invitée au Palais du Louvre pour jouer devant le duc en présence de son frère, le grand Louis XIV.

因此,1658 年 10 月 24 日,剧团应邀前往卢浮宫,公爵的哥哥——伟的路易十四场的情况下,公爵面前演出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La seconde était le crime dont vous étiez accusé quand vous demandâtes un confesseur, et que l’abbé Busoni alla vous trouver sur cette demande dans la prison de Nîmes.

“第二件是你被人控告的那件罪案的过,就是后来你要一位忏悔师,而布沙尼神甫应邀到尼姆狱中来看你的那件事。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Les Premiers ministres des six pays des Balkans occidentaux ainsi que l'Allemagne, la France, l'Italie, la Croatie et la Slovénie ont été invités à participer à l'événement.

西巴尔干六国以及德国、法国、意利、克罗地亚和斯洛文尼亚的总理应邀了这次活动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! vous arrivez tard, dit Mme Verdurin à un fidèle qu’elle n’avait invité qu’en « cure-dents » , nous avons eu « un » Brichot incomparable, d’une éloquence !

“啊!您来晚广,”维尔兰迪夫人对一位应邀仅仅餐后“剔牙”时分才到的信徒说,“刚才有位布里肖先生这里,那份口才,真是无与伦比!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Certains des responsables invités au Sommet humanitaire se sont réunis pour une table ronde sur le sujet " Une gouvernance politique pour prévenir et résoudre les conflits" .

应邀人道主义首脑会议的一些领导人聚集一堂,就" 政治施政预防和解决冲突" 这一议题进行了小组讨论。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dès lors, il ne s’étonna plus que Swann, aussi bien qu’un autre, fréquentât l’Élysée, et même il le plaignait un peu d’aller à des déjeuners que l’invité avouait lui-même être ennuyeux.

从此以后,他就对斯万或者别的什么人去爱丽舍宫不再感身惊讶,甚至对他应邀那样乏味的宴会表示同情了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au contraire, je vous ai vu et invité ici sans cérémonie, et vous m’avez tout naïvement répondu que vous ne pouviez pas être mon convive, parce que vous partiez pour le Tréport.

“正好相反,见过您,而且非正式地邀请过您,而您却马上说您无法应邀前来,因为您要到的黎港去。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, assoupie à l’arrière du bateau, à côté de Mme Rosémilly invitée à cette partie de pêche, se réveilla, et tournant la tête vers son mari : — Eh bien !

罗朗太太船尾上打瞌睡,旁边是应邀来参这次聚会的罗塞米伊太太。这时她醒过来了,转头朝她丈夫说:“怎么!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, les parents étaient invités à signer sur un registre, ce qui marquait la différence qu'il peut y avoir entre les hommes et, par exemple, les chiens : le contrôle était toujours possible.

翌日,死者家属应邀丧葬记录簿上签名,此举标志出人,比如,与狗之间,可能具有的区别:什么时候都可以检验。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


oriya, orizite, ORL, orlandinite, orle, Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接