有奖纠错
| 划词

Voilà mille francs, payez-vous et rendez-moi la monnaie.

儿是1000法郎, 扣下您的款, 把找头

评价该例句:好评差评指正

La fonction de suivi des entrées et sorties de fonds s'en trouvera renforcée.

此,将加强监测账款和汇款的职能。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.

此,担保权可能涵盖所有的现有款和未来款。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.

些国家中,只可能进款的彻底(或纯粹)转让。

评价该例句:好评差评指正

Certains États prévoient toutefois des exceptions limitées à cette règle.

是,此时受让人在款上的权利已经确立,而种修改可能在未经受让人同意的情况下改变其权利。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.

当阿特拉斯系统普通分账完全启用之后,总分类账和银账单以及项目厅和开发计划署账款之间的后两项核将开始。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.

目前正在进款的每月审查。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a mis au point le formulaire pour les comptes débiteurs.

开发计划署设计了账款报告。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

款可能冲销而预留的款项已列入付账款。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的账款和收入账户账工作。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, cette provision est portée en déduction des comptes débiteurs.

如果拨出笔备付金,将其记为资产和负债表中账款的扣除款。

评价该例句:好评差评指正

Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.

被认为无法收回的帐款将予注销。

评价该例句:好评差评指正

On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.

还有一则提议是,可转而使用“款”一用语。

评价该例句:好评差评指正

Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.

就无法合理预期收回的账款,编列准备金。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.

再次,在存在多个款债务人的情况下,通知费用可能会很高。

评价该例句:好评差评指正

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

款和流通票据来说,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.

“转让人”是产生所转让款的原始合同中的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.

“受让人”是新的债权人、出借人或款的买受人。

评价该例句:好评差评指正

Le “débiteur” est l'obligé dans le contrat donnant naissance aux créances cédées (“contrat initial”).

“债务人”是产生所转让款的合同(“原始合同”)中的义务人。

评价该例句:好评差评指正

Entrent dans la définition les créances nées de tout type de contrat.

一定义包括款中的组成部分和未分割的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三届全国人大政府工作报告

Les bonis et les fonds dormants de toutes sortes devront être récupérés et réutilisés.

结余、沉淀资金要应收尽收、重新

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接