有奖纠错
| 划词

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷指出世界荒谬。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas moins honoré de succéder au Président Jean Ping, qui a assumé de lourdes responsabilités avec grâce, chaleur et humour tout au long de l'année écoulée.

我对接替让·平主席同样感到荣幸,他在过中优雅、热情和幽默承担起沉重职责。

评价该例句:好评差评指正

Sur le propre site Web du Groupe de haut niveau, le processus était résumé comme suit avec humour: «réunion, consultation, réunion, consultation, rédaction, modification, réunion, modification, réunion, modification».

高级别小组在自己网页上不乏幽默对之了总结:“开、磋商、开、磋商、起草、修改、开、再修改、开、再修改” 。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, tout d'abord, nous souhaitons vous adresser nos plus sincères félicitations pour l'efficacité, la courtoisie et le sens de l'humour avec lesquels vous avez conduit les travaux de notre Commission.

主席先生,我们最热烈祝贺你有效、彬彬有礼和幽默主持本委员

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été très favorablement impressionnés par la permutation harmonieuse entre l'Ambassadeur Kuchynski et l'Ambassadeur Yel'chenko, et par la bonne humeur et la délicatesse avec lesquelles ils ont dirigé nos travaux intensifs au cours du mois de mars.

我们对库欣斯基大使和叶利琴科大使之间密切交接以及他们周密而又幽默指导我们三月份紧张印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Certains semblent le nier mais, comme l'a noté avec beaucoup d'humour le célèbre juriste Hugo Grotius, la communauté internationale est en fin de compte composée d'êtres humains, et de ce fait elle ne saurait exister sans la primauté du droit, qui est un élément indispensable dans toute communauté.

著名法学家雨果·格劳秀斯幽默指出,尽管有些人可能否认,但因为国际社归根结底是由人组成,没有法制它便不能存在,法制是任何社区不可或缺因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


qiqihai, q-mètre, qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Il l'appelle avec humour " la route des ordures" .

- 他幽默称之为“垃圾路”。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais bon, j'espère quand même avoir réussi à vous la faire découvir avec humour.

但是,嘿,我仍然希望我设法让你幽默发现它。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle dit ces derniers mots avec humeur, comme si le souvenir en était encore cuisant.

幽默说出这最后的话,仿佛记忆还在燃烧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et forcément, l'humour Charlie ne plaît pas à tout le monde.

不可避免幽默的查理并不能取悦所有人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est une chanson vraiment très engagée, très féministe, dans laquelle elle va dénoncer avec assez d'humour les attaques sexistes envers les femmes.

所以说,这是一非常激进的,极主义思想的歌曲,在这歌里,她将非常幽默别的攻击。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mais revisité avec de l'humour, des retournements de situation parce que c'est la femme qui le galoche, et pour ça, bravo !

幽默重新审视,情况发生了逆转,因为阻碍他的是那个人,为此,太棒了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En guise de plaisanterie, les soldats y lisent « Uncle Sam » , référence humoristique au prénom de leur fournisseur de viande.

作为一个笑话,士兵们读了" 山姆大叔" ,幽默引用了他们肉供应商的名字。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Navalny affirme même, avec humour, qu'il a testé la méthode sur ses gardes, et qu'ils ont commencé à douter de la version officielle.

纳瓦尔尼甚至幽默确认, 他在自己的警惕下测试了该方法,并且他们开始怀疑官方版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En opposant avec humour les clichés sur les 2 pays, la Suède signe une campagne virale qui pourrait donner des idées à d'autres destinations.

- 通过幽默比两国的陈词滥调,瑞典正在发起一场病毒式传播活动, 可以为其他目的地提供灵感。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, ces braves colons avaient lieu d’être satisfaits, et Pencroff ne marchandait pas les éloges à ce qu’il appelait humoristiquement « son appartement au cinquième au-dessus de l’entresol ! »

的确,我们这些勇敢的居民感到满足不是没有理由的,潘克洛夫他们的住宅更是赞不绝口,他幽默把住宅称做“五层楼上的公寓”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quadratique, quadratojugal, quadrature, quadrette, quadri, quadri-, quadricâble, quadricéphale, quadriceps, quadrichromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接