有奖纠错
| 划词

Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.

当俄罗斯9月发生悲惨事件时,国际恐怖主再次出现在我们身边。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien reconnaître que le monde semble être beaucoup plus dangereux aujourd'hui, surtout compte tenu du spectre de la guerre dans la région d'Asie occidentale.

确实,世界现在好象是一个更加危险地方,尤其在西亚地区战争在我们面前出现时候。

评价该例句:好评差评指正

En ce tournant critique, face à la violence qui menace, Israël n'a d'autre option que d'assumer ses obligations solennelles et de poursuivre sérieusement les négociations de paix.

在这个关键时刻,面暴力出现,以色列别无选择,只能承担起它负有庄严务,诚心诚意地进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, a d'ailleurs exhorté dans ce contexte les dirigeants du monde, les forces du bien et les hommes de sagesse et d'opinion à intensifier leurs efforts en vue d'empêcher que sous l'effet d'événements conjoncturels il y ait un glissement de l'opinion publique ou des relations entre les peuples vers la résurgence du spectre de l'affrontement entre les religions, qui sont, par essence et de par la noblesse de leurs objectifs, des sources de tolérance, de dialogue et de solidarité.

在这方面,突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿世界各国领导人、善良力量、以及舆论有影响明智之士加紧努力,防止公众舆论或各国人民之间关系由于同时发生一系列事件而倒退,导致宗教之间再次出现,而宗教通过其崇高目标,实质上是容忍、话与团结源泉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202312合集

Ils étaient aujourd'hui mobilisés dans les rues de la ville et le spectre de Manufrance qui réapparaît.

今天,他们在城道上被动员起来,马努弗朗斯幽灵再次出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Le spectre des années noires réapparaît. - Des bruits de bottes qui menacent d'enflammer à nouveau les Balkans.

黑暗岁幽灵再次出现。- 靴子声音,威要再次点燃巴尔干半岛。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Un constat dressé, aussi, par Marianne, qui voit réapparaître « le spectre du chômage de masse » .

玛丽安也做出了这样观察,她认为“大规模失业幽灵”再次出现

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 20146合集

Et lors de l’assassinat en cette année 2010 du leader extrémiste blanc Eugène Terre’Blanche - pour des motifs qui d’ailleurs n’ont rien de politique - on a vu ressurgir des deux côtés les spectres de la haine et de la discrimination raciale.

在2010白人极端主义领导人欧仁·特雷布兰奇(Eugène Terre'Blanche)被暗杀期间 - 出于非政治原因 - 我们看到仇恨和种族歧视幽灵再次出现在双方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接