有奖纠错
| 划词

Le millésime , c’est l’année de production d’un vin, comme une année de naissance.

年份就是诞辰日,丰收那一年,也就是酿酒程序开端。

评价该例句:好评差评指正

Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.

年份 意味着理想气候条件。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.

随着年份变化,每年农政部门都会新出台一些法令去规范这项措施。

评价该例句:好评差评指正

1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.

年份阴影部分酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。

评价该例句:好评差评指正

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得进展同时,将力避免重复过去年份报告。

评价该例句:好评差评指正

Je crois aussi, très fermement, qu'ensemble nous pourrons en faire une des plus fructueuses.

同时我确信,我们一起努力,将能使这一年成为最成功年份之一。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les projections des émissions ont été faites pour plusieurs années.

一些情况下,做了若干年份排放量预测。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts se poursuivront sans doute les années à venir.

这些努力在今后年份里无疑仍将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Analyse fondée sur les données de la dernière année disponible pour chaque Partie.

根据对其中每一缔约方最近年份上报数据进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 10 montre l'évolution de la proportion des mentions « insatisfaisant ».

表10比较了各年份不满意比例情况。

评价该例句:好评差评指正

Mise à jour du programme de travail des années suivantes, selon qu'il convient.

根据需要对以后各年份工作方案加以更新。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat et le Comité ont chacun présenté un rapport de suivi à mi-parcours.

秘书处和审计委员会在休会年份分别提交了后续情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, je ne crois pas que les sessions précédentes ont été des années blanches.

我基本上不相信先前几届会议都是一无所获年份

评价该例句:好评差评指正

Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées.

这种购置费记入购置年份预算账目项下。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止具体年份

评价该例句:好评差评指正

Les achats sont imputés aux comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.

购置费记入购置年份预算帐目项下。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'année au cours de laquelle les URCE sont délivrées4.

这是发放“经核定排放减少量”年份

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

然而,缔约方应参照以往年份未经调整清单数据编制其预测。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en soulignant les problèmes qu'il faudrait affronter au cours des années à venir.

他最后概述了各方在未来年份中必须以应对各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette année a été l'une des plus difficiles de l'histoire des Nations Unies.

事实上,今年是联合国历史上最具挑战性年份之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语初级

Les années de mariage se suivent mais ne se ressemblent pas.

结婚的一年接着一年,但是都不一样。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quelle année on retient comme l'année de la chute de l'empire romain d'occident ?

哪一年被认为是西罗马帝国灭亡的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On sait pas si c'était l'année dernière, en 2005 ou avant.

人们不知道是去年,2005年还是更早的

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.

每一个阴历的都对应十二生肖中的一个。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et une année compte 365 jours, parfois 366.

一年有365,有些有366

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mettez n'importe quelle année dans les années 60. Ça m'évitera de dire mon âge.

随便填个60年代的吧,这样就不用透露真实年龄了。

评价该例句:好评差评指正
法国cela见问题

Quels sont vos mois et année de naissance ?

你的出生月是什么?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

S'il y a de tels millésimes, c'est que l'Oustau de Baumanière est une véritable institution.

如果有这样的,那是因为Oustau de Baumanière是一个真正的酒庄。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Jusqu'à 2 fois plus en fonction des années.

根据来看,最多可达2倍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Première erreur, c'est confondre " cours" avec " année" , " niveau" .

第一个错误,就是将“课程”与“”、“级别”混淆。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le nombre de trimestres à cotiser dépend de votre année de naissance.

需要缴纳的季度数取决于您的出生

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est aussi l'année de la publication de son premier recueil, Paroles.

这也是他的第一部作品集《Paroles》出版的

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tiens Merlin, ça c’est de la méditerranée 1972, très belle année, un grand cru.

Merlin,快看,这是1972年的地中海海水,超棒,来自大型产区。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En France, pas de millésime 1816 du côté des coteaux de Bourgogne.

在法国,勃艮第山上没有1816的葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça est additionné par année, puis comparé aux périodes précédentes.

所有这些都要按加起来,然后与之前的时期进行比较。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais l’année 2022 n’est pas une année comme les autres.

但是,2022年不同于其他

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite on utilise en avec les mois et les années.

然后,en用于月

评价该例句:好评差评指正
科技生活

À contrario, il n'y a presque aucune éruption solaire durant les années de faible activité.

相反,在活动低谷的,几乎没有任何太阳耀斑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces noms sont gravés dans la pierre par ordre alphabétique et parfois par année de mort.

这些名字是按字母顺序刻在石碑上的,有时也按照死亡

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui avec ses prestataires venus lui présenter le nouveau coffret destiné à leur grande cuvée.

,她和她的供应商们一起来到这里,向他们介绍诞生于伟大的新的套盒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接