有奖纠错
| 划词

Cette famille mène une vie paisible et heureuse.

这个家庭过着而幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).

在第四个学位,开了绿灯象征着和灵魂( motmaînneh ) 。

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.

华北之大容不下一张书桌了。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?

为什么在这个生活地域有那么多坚固城堡呢?

评价该例句:好评差评指正

Le malade a un moment de calme.

病人有片刻

评价该例句:好评差评指正

Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.

藏丢了.Morstan女士说.

评价该例句:好评差评指正

Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.

但是郊外生活却能让我更好休息和学习。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,似乎找回了自己生活节奏。

评价该例句:好评差评指正

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

达尔富尔前线能够使其发生。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.

此后,沙巴农场地区出现紧张

评价该例句:好评差评指正

Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.

在以后几周,各方必须不遗余力地恢复那里

评价该例句:好评差评指正

La zone nord des opérations de la FIAS est restée calme, mais instable.

安援部队北部行动区局势但不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.

不过,他谈笑风生,给会议带来气氛。

评价该例句:好评差评指正

La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.

科索沃全境局势目前是,但仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

La situation militaire dans le secteur de Gali est généralement restée calme.

加利区总体军事局势一般来说是

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

我们还支持恢复秩序和执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能够在完全气氛中进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont marqué la fin de six semaines d'accalmie relative.

这些事件结束了为期六周相对

评价该例句:好评差评指正

Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.

在相对时期内尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano, méccano,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

来帮助你平静精神。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On se sent vraiment bien, on a trouvé notre havre de paix.

我们感觉真很棒,我们找到了属于自己平静避风港。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.

在奥地利因斯布鲁克,气氛相对平静,但诉求是一样

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了们日常生中和谐平静一幕。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Et le centre, à son tour, est normalement calme et tranquille.

而中心常是平静和安静

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.

白色象征着往另一个世界前平静和安宁。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature faussement paisible est le théâtre d’une belle aventure.

这个看似平静大自然是一幅美丽冒险场景。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Et moi qui pensais que l'Espace, c'était le calme plat.

我们觉得太空是平静

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Habituée aux aspects calmes, elle se tournait, au contraire, vers les accidentés.

过惯了平静日子,她反倒喜欢多事之秋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entrez, dit Monte-Cristo sans que sa voix décelât la moindre émotion.

“请进!”基督山说,他声音仍然像平常一样平静

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'autres écoutent de la musique instrumentale et calmante.

而有过听器乐或者平静音乐。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Et s'adonner à une activité répétitive peut avoir un effet calmant sur ton esprit.

沉迷于重复性动可以使你心灵平静

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便出现在厂门口,他一步三摇,却显出很平静样子,因为,他鼻子已经嗅出了美味佳肴气息。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升时日,大海在护卫舰船尾漾起一道道平静波纹。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平静局面,反正旭日就要上升?

评价该例句:好评差评指正
历史

L'enfance de Frédéric Chopin est paisible et heureuse.

弗里德里克·肖邦童年是平静而快乐

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a vu des années un petit peu plus tranquilles, quand même !

无论如何,我们看到了一些比较平静稳定日子。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.

幸运是,Ran仍然可以陪我走完较为平静攀登初期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les causeries entre camarades ont parfois de ces tumultes paisibles.

同学们之间谈话有时是会有这种平静喧嚷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接