Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的并充满了活力。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力的条件.
Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?
女人是否已经找到了自己魅力和成功的点?
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字体,的排在页面上。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
必须擅于飞行,拥有非同寻常的感。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚的香气和最终的柠檬余味达到完美的。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的肯尼亚人足够的和营养的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好的势头正在形成之中。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
国际法院成立以来,一直在新旧法官之间保持合理的。
Ils doivent surtout parvenir à un bon équilibre entre leurs préoccupations économiques, sociales et environnementales.
更重要的是,各国需要在经济、社会和环境问题方面实现适当的。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不的扩大令人担忧。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,衡很重要的。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“衡你的 YouTuber”这个标签诞生了。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力影响机体产生的各种激素的衡。
Et à horizon 2050, c'est massif et c'est un vrai changement de nos équilibres.
到 2050 年,这个巨大的数字,我们的衡发生真正的改变。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这进展之前,我们的制度不衡的。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道些时间来更好的管理衡重要的。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力使我们衡的切事物。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电的衡在于此。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
衡的雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断的。
Ah oui, au début tu n’avais pas trop d’équilibre !
啊,对,起初时,你的衡性不很好!
C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.
如此ESFJ能够做出更衡的咨询和决定。
Et pour l'équilibrer, son assistant est forcément une fonction extravertie.
为了衡,它的助手外向功能。
Or, plus l'air est chaud, plus il a besoin d'eau pour son équilibre.
然而气温越高,衡所需要的水越多。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的生态衡脆弱的,任何人类活动都会产生定影响。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水流的正常运作,水和鹅卵石之间的衡非常重要的。
En France, voilà, c'est le bon équilibre.
在法国,这样,这种理想的衡。
Je trouve que c'est super important pour l'équilibre entre les personnes.
我觉得运动对人与人之间的衡非常重要。
Je trouve que l'équilibre de la grume est plutôt assez réussi.
我觉得这道甜品的酸度衡得很好。
Pour le goût, je suis sûr que l'équilibre est là.
我相信味道的衡很好。
La vanille et la carotte, c'est un équilibre parfait dans la dégustation.
香草和胡萝卜的搭配在品尝中完美的衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释