Je fais partie d’un club au sein duquel j’exerce également un rôle d’entraîneur.
我每周日都会去打球我也参与俱乐部的。
George, qui boit ordinairement de la bière , n’a pas préparé sa réponse .
喝啤酒的乔治没有准备回答。
Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf.
和一只蛋胜过战争一只牛。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于慢慢恢复了它的状态。
A cause de l'essence du semestre prochain,je décidé de renforcer l'étude de fran?ais.
下学由于要开始进入去法国的更实质阶段,所以决定加强对法语的投入。
Il a fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
他是电视看太了才会做出这种荒唐事。
En semaine, ce parc est assez peu fréquenté.
这个公园是少有人去的。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比漂亮。
Il a peut-être fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
他可能是电视看太了才会做出这种荒唐事。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar几乎不说话,也不懂法语,出了名的安静和严肃。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Il importe que les gouvernements disposent d'une norme commune pour évaluer les niveaux de financement.
各国政府在评估供资水采取共同标准是非常重要的。
La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.
对法治的尊重,不论是在战争还是和都是必不可少的。
Les fusils d'assaut et les munitions se vendent ainsi 200 % de leur prix courant.
冲锋枪和弹药的价格常常比增加一倍。
Lorsque nous évoquons la paix, nous pensons aussi à la prévention de conflits.
我们在谈论和,也在考虑预防冲突。
De manière générale, les crimes contre l'humanité peuvent également être commis en temps de paix.
一般来说,危害人类罪也可以在和实施。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅在冲突存在,而且在和也存在。
En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.
在本案中,提交人受到了要求其在服从命令的刑事诉讼。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准间(格林尼治)界定的日历年。
En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.
在和,维持秩序是警察的使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils travaillent avec moi et les week-ends, nous skions dans les Pyrénées.
平时一起工作,周末的时候,在比利牛斯山脉滑雪。
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
你穿西服,还打了领带,平时你可是一直穿牛仔裤的呢。
Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.
这你平时的行为截不同。
Plus pâle, plus sombre qu’à l’ordinaire, il s’élança vers lui.
于连朝着他冲过去,脸色比平时更苍白,更阴沉。
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
希望的回答平时一样直接、坦率。
Mais c'est des toiles qui sont complètement différentes de ma production habituelle.
但这些画与平时的作品完全不同。
Et toi, tu fais de la méditation ?
你呢,你平时也沉思吗?
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了你在平时习惯练习的逻辑推理。
Cependant, Mme Dupont n’avait pas son air ordinaire.
可是Dupont夫人平时不一样。
Et quand c’est à ras, ça veut dire qu’il est totalement rempli.
当碗齐平时,意味着里面盛满了东西。
Même si je pleure beaucoup, mais habituellement je pleure aussi beaucoup.
经常哭,但平时也会流很多眼泪。
Vous avez fait plus de courses que d'habitude ou quoi ?
在黑色星期五时,你会比平时买得更多还是什么?
Le week-end, c'est toujours comme ça, mais dans la semaine,il y a moins de monde.
周末通常是这样,平时人会少一些。
Je cuisine simple au quotidien, plus compliqué pour les fêtes.
平时做饭都很简单,聚会的时候做得比较复杂。
Mais c'est une catastrophe là. C'est pas ce que je mange d'habitude.
但这是一场灾难,这不是平时吃的东西。
Qu'est-ce que vous aimez faire habituellement ?
你平时喜欢做什么?
Normalement je ne fais pas comme ça, mais là, je n'ai pas le choix.
平时可不是这么干的,但现在没办法。
J'aurais légèrement monté comme nous avons vu.
稍微打发一下,像平时看到的那种效果。
Il faut donc boire plus que d'habitude quand il fait chaud pour réhydrater son corps.
因此,在炎热的天气里需要比平时喝更多的水来补充水分。
市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释