La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。