有奖纠错
| 划词

La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.

是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.

尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人约1 100万。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.

由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立地区机构,以执行这项立法。

评价该例句:好评差评指正

La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.

由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成非法拥有武器的现象。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.

联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔的国家各地。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.

非洲是幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映该大陆的多样性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.

为进行所需的署前准备工作,有必要在幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员辽阔的国家如墨西哥有偏远地区和只使用种语言的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.

许多幅员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。

评价该例句:好评差评指正

Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.

我国幅员辽阔、人和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.

如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为个问题。

评价该例句:好评差评指正

La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.

合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,这减面临危险的次区域和国家应该得到的重视。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.

我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是次巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.

Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.

印度幅员辽阔,人众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.

由于西撒哈拉幅员辽阔,在定程度上导致无法全面解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.

Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.

中非共和国幅员辽阔,人,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.

鉴于印度幅员辽阔,有发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。

评价该例句:好评差评指正

Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.

由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narcotique, narcotiser, narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.

人们几乎可能对它们数量进行精确统计,因为陆面积幅员辽阔部分地区尚未被探索。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Focus sur un pays immense, fracturé, dans une région ô combien instable.

专注于一个幅员辽阔、四分五裂、地区如此稳定国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il y a ceux de la disproportion des moyens entre l'immense Russie et la plus modeste Ukraine.

幅员辽阔俄罗斯和面积较小乌克兰之间财力成比例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Sauf que si leurs empires sont étendus, la guerre n'a parfois pas duré si longtemps, et certains adversaires, sans vrai état bien constitué, se sont intégrés sans faire d'histoire.

过尽管他们帝国幅员辽阔,战争有时会持续那么久,而某些没有真正稳固国家对手,会毫费力地整合起来。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Et si la Biélorussie ne compte que neuf millions d'habitants, son territoire imposant partage des centaines de kilomètres de frontières avec la Pologne, les pays baltes et l'Ukraine.

虽然白俄罗斯有 900 万居民,但其幅员辽阔领土与波兰、波罗海国家和乌克兰共享数百公里边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接