有奖纠错
| 划词

Il a un bateau à voiles.

他有一艘

评价该例句:好评差评指正

Les caravelles partirent à la découverte du continent indien.

出发探索印地安大陆。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fameux trois-m ts fin comme un oiseau.

这艘三桅好,轻如飞鸟斩浪。

评价该例句:好评差评指正

Coquillage en marbre de Carrare et bronze doré d'enfants jouant avec un voilier.

壳牌卡拉拉大理石和镀金青铜儿童比赛。

评价该例句:好评差评指正

La marchandise est transportée dans des dhows et par voie terrestre.

运输方式为三角和陆路。

评价该例句:好评差评指正

Un autre angle sur le port de plaisance avec, ce que j’adore, un voilier en bois.

这种木桅,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯单桅驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Les dhows constituent le principal problème pour les autorités portuaires djiboutiennes.

三角是吉布提港口主要难题。

评价该例句:好评差评指正

Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.

历史,这支队虽包括小

评价该例句:好评差评指正

Une voile apparut à l'horizon.

一条在天际出现。

评价该例句:好评差评指正

Ils contenaient des munitions destinées aux fondamentalistes militants.

有给好战原教旨主义者弹药。

评价该例句:好评差评指正

Une voile surgit à l'horizon.

一条出现在地平线

评价该例句:好评差评指正

La forme du stade est tirée du "dhow" le bateau de pêche utilisé dans le Golfe.

这座体育场外形设计灵感来自于波斯湾独桅三角捕鱼

评价该例句:好评差评指正

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

长在拉斯帕尔马斯停泊坞,也是执行主任使用坞。

评价该例句:好评差评指正

Selon Yachting Magazine, Montserrat dispose des atouts nécessaires pour devenir un site majeur pour la navigation de plaisance.

据《运动杂志》报导,蒙特塞拉特有潜力成为重要运动所在地。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine du boutre et son second auraient été originaires de Singapour et du Bangladesh, respectivement.

据报,单桅长及其助手分别来自新加坡和孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正

La question de la liberté de mouvement des dhows dans la région doit être examinée d'urgence.

三角在该区域运营不受管束,这个问题须抓紧处理。

评价该例句:好评差评指正

Certains dhows, dont la capacité est très élevée, sont étrangers ou ne sont pas immatriculés en Somalie.

一些大型是外国所有,并未在索马里注册。

评价该例句:好评差评指正

Trois ou quatre dhows accomplissent un voyage complet chaque semaine, le retour prenant généralement environ deux semaines.

平均每周有三、四艘三角,回程通常需要两周。

评价该例句:好评差评指正

Ils circulent en Somalie, au Yémen, au Pakistan, en Inde et dans les États du Golfe.

三角前往索马里、也门、巴基斯坦、印度和海湾国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le canotage et la voile, ce sont deux de ses hobbies.

划船和他的两个爱好。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Les voiliers avancent uniquement poussés par la force du vent sur leurs voiles.

完全依靠风力推动前进。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.

Maria也参加这次穿越太平洋活动。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Le tennis, la voile, le croquet, l'équitation et le golf.

网球、、槌球、马术和高尔夫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il prit Zhuang Yan par la main pour la faire monter sur le bateau.

他拉着庄颜的手扶一只小

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un point noir se balançait sur la mer… C’était le sloop.

一个黑点儿在海面晃动。那就单桅

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

C'est une course de voiliers géants, qui part de Vendée, en France.

一场巨型比赛,从法国的旺代出发。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nullement. Les clippers à voiles obtiennent souvent des vitesses supérieures.

“不的速度比这还要得多。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au sloop ! dit Felton, et nagez vivement.

“向单桅划去,”费尔顿说,“赶划!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ma passion, c'est la planche à voile, j'adore ça !

我的兴趣呢,就啦!我超喜欢的!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月的时间,船员们独自驾驶庞大的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Même ordres que pour les deux navires à voiles.

“给它的命令可以和给两艘的一样。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peine quelques navires à voiles, en charge pour les Indes, se dirigeant vers le cap de Bonne-Espérance.

只有几艘,运货物到印度,向好望角驶去。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va parler aujourd'hui d'une course de voiles qui s'appelle Le Vendée Globe.

今天我们要谈论一场比赛,它的名称“环球不靠岸航海赛”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, on touchait au sloop.

果然,他们乘坐的小船靠近单桅

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Vendée Globe, une course mythique, la plus prestigieuse des courses à la voile.

旺代单人不靠岸航海赛,一个神话般的比赛,运动中最负盛名的比赛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On s’approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la barque répondit.

小船靠近单桅。值班水手用传声筒向小船呼叫着,后者回话。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles ont participé à des épreuves comme le tennis, la voile, le croquet, l'équitation et le golf.

们参加比赛像网球,,槌球,骑马和高尔夫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette besogne terminée, tous les instants furent désormais consacrés à l’achèvement de la goëlette.

农忙完毕,全部时间又都投入安装纵的工作。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cela va sans dire qu'aucun bateau ne doit jamais quitter le port sans avoir une bouée de sauvetage réglementaire.

不得不说,没有符合规定的救生圈不能出港的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接