Le Tchad a fait savoir qu'environ 57 % des zones minées avaient été rouvertes à l'occupation et l'exploitation.
乍得指出,约57%的布雷区已经被清除。
Conformément à ses obligations au titre du Protocole, le Pakistan a réglementé l'emploi des mines antipersonnel, entre autres en excluant les civils des zones minées grâce au marquage, l'installation de clôtures et à la surveillance.
根据该议定书规定的义务,巴基斯坦除通过利用标识、
栏和监测等办法有
地不让平民进入布雷区来管制杀伤人员地雷的使用。
Nous espérons également qu'y seront adoptés une déclaration puissante et un plan d'action réaffirmant l'engagement des parties à venir à bout des difficultés qui persistent, notamment en mettant un terme à la production des mines antipersonnel et en mobilisant les ressources nécessaires pour aider les pays gravement touchés à déminer les zones touchées et à offrir une assistance aux survivants des mines terrestres.
预期会议还将通过一项强有力的宣言和行动计划,各缔约国重新承诺克服尚未解决的问题,特别是结束生产杀伤人员地雷,调动必要资源,帮助受害严重地区清理布雷区,以及援助地雷幸存者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。