Son professeur doit avoir quarante ans et des poussières.
他老师应该有差不多四十多岁。
Il y a environ deux ans. Il y a deux ans environ.
差不多两。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
不应满足于差不多。
Il fait a peu près son âge.
跟他纪差不多。
Les noms de nombre sont partout à peu près les mêmes.
各地的数字名称差不多。
Cela ne fait pas loin de cent francs.
这差不多有100法郎。
-- Oui, il est presque deux heures.
是,在差不多两点了.
Il n'a guère moins de trente ans.
他差不多就有30岁了。
Il y a envion cinquante personnes dans cette maison.
这个房子里差不多有50个人。
Mon travail est à peu près fini.
我的工作差不多了。
En France, il y a soixante millions d'habitants, à peu près.
在法国差不多有6000万人口。
Il y a environ cinquante personnes dans cette maison.
这座房子里差不多有50个人。
Lao Wang, presque tout le monde est arrivé.
老王,人差不多都到齐了。
Presque une fois qu'il sauta,en mangea un.
它差不多跳一次,就吃掉一条虫子。
Ces deux garçons ont sensiblement la même taille.
这两个男孩看上去差不多一样高。
Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.
这两种料子的价格差不多完全相同。
Quand vient le fromage , la bouteille est presque vide .
当干酪拿来时, 酒瓶差不多空了。
Son professeur doit avoir dans quarante ans et des poussières.
Pff,des photographes comme ?a ferait mieux de photographier des cochons.
呸,像这样的摄影师给猪照相差不多。
Le tour complet dure environ 2h15, il est illimité pendant deux jours.
环绕一圈差不多2小时15分,两天内不限次数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est à peu près la même chose pour les deux.
两台。
Alors, c'est un peu la même réponse.
回答。
Il est presque sept heures du soir.
晚上7点了。
Un bouillon c'est un peu comme une soupe.
浓汤和汤。
C'est à peu près tout, juste le repos.
休息了。
Je crois que ça suffira comme ça.
我觉得了。
Je suis une vache ! - Pas loin !
我奶牛!!
A peu près 2,000 euros par mois.
每月2000欧元吧。
Je dirais un peu près un demi-centimètre.
我说半厘米。
C'est à peu près, on va dire, pour 3 personnes.
三人份吧。
Il est presque aussi grand que moi.
他和我一样高。
Je vais en récupérer une bonne moitié.
我要舀出一半的汤汁。
Et le patrimoine, le matrimoine, eh bah c'est un peu pareil.
patrimoine、matrimoine的。
On sait à peu près comment construire ça.
明白了应该如何实行。
Un mètre par jour, à peu près.
每天一米。
Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.
对我来说都的。
C'est un peu une expression de jeunes.
这年轻人的表达。
Il est prêt à être consommé ? À peine là !
它可以售卖吗?吧!
De la taille de Monsieur à peu près.
“跟您,先生。”
Non, non, non, mais c'est à peu près pareil, globalement.
,整体来说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释