有奖纠错
| 划词

Le nouveau port de la Grand Turque pourra accueillir simultanément deux paquebots géants.

新建大特克岛设施将能够同时接待两艘

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement.

联合国裁军机制较为轻松地

评价该例句:好评差评指正

Le défi consistait à amener ce «superpétrolier de l'investissement» à changer de cap et à se diriger vers une réduction des émissions.

我们面临挑战是,使这条吞蚀投资朝低排放方向行驶。

评价该例句:好评差评指正

Fleuron de la compagnie maritime “White Star Line”, le plus grand(269 mètres) et le plus luxueux navire du monde était réputé insubmersible.

白星航运公司引以为界最大(269米)最豪华被誉为永不沉没

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'apparente en quelque sorte au fonctionnement d'un paquebot : une fois qu'il s'est arrêté ou ralenti, il est extrêmement difficile et coûteux de le remettre en marche et il faut attendre longtemps avant qu'il reprenne sa vitesse de croisière.

这种情况好比一艘远洋:一旦停下来或减慢速度,重新启极其困难,也很费钱,要恢复到原来速度也极为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Un imposant navire avec toutes ses soutes pleines de pétrole brut, 120 000 tonnes de pétrole brut, va s'apprêter à appareiller.

一艘满载油、12油的巨轮即将起航。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合

La différence avec le Titanic, c'est que ceux qui sont alors montés à bord ne savaient pas que le paquebot allait couler.

与泰坦尼克号不同的是,当的人并不知道那艘巨轮会沉没。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接