有奖纠错
| 划词

Des mesures prioritaires pour une gestion améliorée de la masse salariale sont mises en œuvre avec l'appui technique du FMI et de la Banque mondiale.

加强管理的优先措施正在实施,基金组织和世界银行也为此提供技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce programme, l'employeur n'a aucune cotisation à verser la première année et ne paie que 15 % du salaire brut la deuxième.

在该计划框架下,用人单位在第一年免除费,第二年的15%。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, le salaire horaire brut des femmes atteignait environ 80% de celui des hommes au début des années 1990, d'après différentes enquêtes sur les conditions de vie.

根据对于生活状况的调查,平均而言,妇女的小时在20世纪90年代初约为男子的80%左右。

评价该例句:好评差评指正

Les prix n'ont en effet pas baissé et, par un effet pervers, l'État a vu ses recettes diminuer davantage, ce qui a rendu le paiement des traitements plus difficile.

事实上,价格并下降,却起到了进一步降低国家收入的反作用,削弱了政府支付的能力。

评价该例句:好评差评指正

Son montant mensuel maximum, qui dépend du lieu de travail et des qualifications de l'employé, peut se monter de 60 à 120 % du salaire brut moyen perçu au cours des deux dernières années et est déterminé par l'Office central de statistique hongrois.

每月补贴金最高可达两年前平均的60%-120%,具体金由匈牙利中央统计局确定,随工作单位和员工历而不等。

评价该例句:好评差评指正

La contribution aux assurances sociales de 38,5 % est partagée entre l'employeur et l'employé en fonction du type d'assurance, comme suit : dans le cas de l'assurance maladie, du congé de maternité, de l'invalidité, des pensions à titre familial et de vieillesse, l'employeur verse 23,5 % du montant brut figurant sur l'état de paie, tandis que l'employé verse 9,5 % de son salaire brut.

根据保险类型,38.5%的社会保险款由雇主和职工共方式如下:对于疾病、产假、丧失行为能力、家庭和老年养恤金,雇主单中所列23.5%,而职工支付其的9.5%。

评价该例句:好评差评指正

Si le travailleur n'est pas réintégré, l'employeur devra lui verser, au choix du travailleur, soit une indemnité équivalente à un montant forfaitaire correspondant à la rémunération brute de six mois, soit une indemnité correspondant au dommage réellement causé au travailleur, auquel cas il incombe au travailleur de prouver l'ampleur du dommage subi. Cette indemnité n'est due que si le travailleur n'a pas été réintégré et que le licenciement ou la modification des conditions de travail ont été jugées contraires aux dispositions de la loi.

如果劳动者能重返企业,雇用单位应该向他支付赔偿,有两种方式,由劳动者任择其一:或是相当于六个月毛的赔偿,或是相当于给劳动者造成实际损失的赔偿,在这种情况下,劳动者应该证明其遭受损失的程度,这种赔偿只有在劳动者没有重返企业并且解雇或修改劳动条件被认为违反法律规定时才给予。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Attends, tu vas rester à 1400 euros brut pendant combien de temps ?

,要多久你的工资总额才能涨到1400欧元?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il correspond à un crédit d'impôt de 6% de la masse salariale de l'entreprise.

它对应于工资总额的 6% 的税收抵免公司。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La masse salariale de la fonction publique, plus de 20%, près de 350 milliards d'euros.

公共门的工资总额, 超过20%, 接近3500亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A Gérardmer, chaque été, les besoins en saisonniers sont importants, ils représentent en moyenne 30% de la masse salariale des établissements.

- 在热拉梅, 每年夏天对季节性工人的需求都很大,他们平工资总额的 30%。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Une autre étude américaine a montré que un jour au dessus des 32 degrés, ça réduit la masse salariale annuelle de 0,1.

另一项美国研究显示, 气温每超过32度一天,年度工资总额就会减少0.1%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接