有奖纠错
| 划词

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛海岸线崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛海岸线崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'administration publique continue d'être très lente et inégale.

公共行政改革仍然是一个非常缓慢和崎岖不平过程。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des îles sont d'origine volcanique, avec un terrain accidenté et de hautes terres.

2 斐济群岛大多是火山岛,地崎岖不平

评价该例句:好评差评指正

Il existe de tels postes sur les grands axes routiers.

巴勒斯坦人必须绕到崎岖不平地面上躲过这些检查站。

评价该例句:好评差评指正

Un chemin souvent semé d'embûches.

事实上,这是一条崎岖不平道路。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛海岸线崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

PMA et petit pays sans littoral, le Bhoutan, au relief accidenté, s'est heurté à de formidables obstacles pour développer son agriculture.

不丹是最不发达国家,是一个内陆小国,地崎岖不平,农业发展受到很大限制。

评价该例句:好评差评指正

Tant que la communauté internationale ne montrera pas toute la volonté politique nécessaire à une action décisive, nous ne serons pas sur un pied d'égalité.

只要国社会不愿拿出采取这些果敢行动政治意志,运动场就会继续崎岖不平

评价该例句:好评差评指正

Il a également été informé qu'étant donné la nature accidentée du terrain, le Tribunal a besoin de véhicules spéciaux, d'un coût unitaire de 20 700 dollars.

它还获悉,由于地形崎岖不平,法庭需要特种车辆,每辆价值20 700美元。

评价该例句:好评差评指正

La voie de la paix est souvent difficile mais il faut la suivre dans l'intérêt des peuples de la région et dans l'intérêt de la paix et de l'harmonie internationales.

通往和平道路经常是崎岖不平,但必须为了该区域各国人民以及世界和平与和谐继续承受此一旅途。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire est vaste et il est le troisième par la taille en l'Amérique du Sud; le pays est très accidenté et dispose d'écosystèmes très fragiles soumis à des phénomènes cycliques.

秘鲁面积占南美第三,但其广袤领土崎岖不平,生态系统非常脆弱,极易受周期性现象影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'un autre côté, le chemin qui permet de trouver le juste milieu entre le développement et l'environnement est toujours aussi long et ardu, surtout pour les pays les moins avancés.

但是,另一方面,实现发展与环境之间平衡道路仍然是漫长崎岖不平,尤其对最不发达国家来说。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit évident que des changements climatiques dus à des facteurs anthropiques sont en cours, qui auront de graves conséquences, le chemin entre Bali et Copenhague est parsemé d'obstacles politiques.

尽管有极多证据表明正在发生人类活动引起气候变化,且将有严重后果,但是从巴厘通向哥本哈根道路在政治上却是崎岖不平

评价该例句:好评差评指正

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落崎岖不平小街道?

评价该例句:好评差评指正

En raison des difficultés du terrain et du manque d'infrastructure routière, en particulier durant la saison des pluies, la force devrait être dotée de véhicules terrestres à grande mobilité et d'une composante aérienne solide.

崎岖不平地形和缺乏道路基础设施,尤其是在雨季,将需要一支配备着度机动性地面车辆及强有力空中组成部分部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernent fidjien a fait de gros efforts pour assurer aux habitants de Fidji le plein accès aux services de base, tâche difficile dans un pays formé de petites îles dispersées et au relief accidenté.

1 斐济政府投入了大量资源,以让所有斐济人都有机会享受基本服务,对斐济这样一个分散崎岖不平小岛国来说,这是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines zones au Darfour ne sont pas faciles d'accès par la route à cause de l'insécurité, du terrain difficile, du mauvais état des routes et des chemins de fer, en particulier durant la saison des pluies (juillet et août).

由于治安不靖、地面崎岖不平以及公路和铁路状况差等原因,使得达尔富尔一些地区公路不易到达,尤其是在雨季期间(7月至8月)。

评价该例句:好评差评指正

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能在那里汇集。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation anticipe de nombreux obstacles et heurts mais nous espérons qu'en fin de compte, nous nous concentrerons sur le travail à accomplir - quand et par qui - pour surmonter les obstacles à la mise en oeuvre du Programme d'action.

我国代表团认为,道路将是崎岖不平,但存在希望是,到头来结果将集中在需要做什么,什么时候和由谁来做,以便克服执行行动纲领方面上障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émergent, émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Un paysage lunaire au relief accidenté qui n'a pas facilité le travail des pompiers.

月球地貌崎岖消防员的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est un voyage dans l'inconnu, à travers l'ouest de l'Ukraine, ses routes cabossées et enneigées.

- 这是一次进入未知的旅程,穿过乌克兰西部,崎岖的雪路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des forêts de sapins au lac recouvert de neige, le chemin est rude et parsemé d'obstacles.

从冷杉林到白雪皑皑的湖泊,这条路崎岖,到处都是障碍物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais la base des hautes parois formait un sol tourmenté, sur lequel gisaient, dans un pittoresque entassement, des blocs volcaniques et d’énormes pierres ponces.

但悬崖的下边,地势崎岖,上面累积得很好看,堆着许山喷出的大块石头和巨大的山浮石。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfois, de capricieux accidents du sol obligeaient le Nautilus à ralentir sa vitesse, et il se glissait alors avec l’adresse d’un cétacé dans d’étroits étranglements de collines.

有时,由平原地面的崎岖,使得诺第留斯号的速度要缓慢些;它是像鲸鱼类一样巧妙,溜进许丘陵形成的狭窄曲折的水道里面去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après avoir marché pendant toute la journée du 31 décembre sur un terrain très-accidenté qui fatigua les chevaux et les bœufs, ils aperçurent les cimes arrondies du mont Alexandre.

12月31日,他们在崎岖、牛马难行的路上走了一整天之后,终望见了亚历山大的许的山顶了。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

– La Protée D trouvera, vous vous en doutez, son utilité maximale sur les routes accidentées mais aussi pour les balades dans la nature, hors des sentiers battus.

– 正如您可以想象的那样,Proteus D会发现它在崎岖的道路上的最大用途,但也适合在人迹罕至的地方在大自然中散步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Un autre s'est déclaré à Vila Real, c'est dans le nord du pays, avançant sur trois fronts, dans une région accidentée rendant le travail très difficile aux quelques 400 pompiers mobilisés.

另一个在维拉雷亚尔宣布自己,它位该国北部,在三个战线上推进,在崎岖的地区,这使得动员的 400 名消防员的工作非常困难。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous l’éperon du Nautilus s’étendait une vaste plaine tourmentée, enchevêtrée de blocs confus, avec tout ce pêle-mêle capricieux qui caractérise la surface d’un fleuve quelque temps avant la débâcle des glaces, mais sur des proportions gigantesques.

对着诺第留斯号的冲角,展开一片崎岖的广大平原,夹杂了混乱清的大冰群,再加上那种乱七八糟、凌乱、无序的景象,就像在解冻前久的时候,河面所显出来的一样,过面积是十分巨大罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émetteur, émetteur-récepteur, émettodyne, émettre, émettrice, émeu, émeulage, émeuler, émeute, émeuter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接