有奖纠错
| 划词

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous allons assez loin, mais en effet, nous tournez seulement les collines du chateau.

走了很远很远,其实都是绕着琥珀堡山头在走.

评价该例句:好评差评指正

Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.

据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头士兵们逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

À 8 h 50, les forces israéliennes postées à Zillaya ont bombardé Jabal al-Dahr et Qati'Mimis.

50分,Jabal al-dahr和Mimis山头遭到以色列从Zillaya发射炮弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央预备役警官营一个山头,俯瞰塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de montagnes… donc… beaucoup de sommets.Sur le plus haut ce joli temple thaï qui aura le privilège de recevoir notre visite.

无数山,无数山头...在最高山头,一座美丽寺庙欢迎我们到来。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces positions des Nations Unies sont clairement marquées, la plupart étant situées sur des hauteurs très visibles afin de faciliter l'observation.

所有这些联合国阵地置都明确标明,为有助观察,大部分都设在显要山头上。

评价该例句:好评差评指正

On vient de nouveau les alentours du chateau d’Amber, mais cette fois ci, on vient pour grimper la “petite muraille” de l’Inde.

又来到琥珀堡,这来是爬周围山头上起起伏伏连绵不绝长城.

评价该例句:好评差评指正

Les combats s'intensifiant, les F-FDTL ont renforcé leur position dans les collines en dépêchant un navire de la flotte dans la baie de Tibar.

随着战斗加剧,国防军派遣了一艘海军船只进入啼霸湾,增援其山头阵地。

评价该例句:好评差评指正

Regarde, les nuages se lèvent derrière les montagnes et les nuages ressemblent aux lotus. Il me semble que les montagnes flottent parmi des nuages.

看白正在从山头升起,山腰山岚冉冉上升,象一朵朵莲花,蒸霞蔚。两岸山雾是那么迷人,一座座山峰就象漂浮朵之上。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, ces positions existent depuis de nombreuses années; elles sont faciles à reconnaître et sont installées sur des hauteurs très visibles.

无论如何,这些阵地已存在了多年,很容易辨识,并建在显要山头上。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, en concertation avec le personnel, dresser un bilan de la communication professionnelle horizontale au sein des divisions et lutter activement contre « les domaines réservés ».

应在工作人员参与情况下审查司内专业人员平向交流沟通情况,坚决反对管理上山头主义”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous ne pouvons pas laisser les seigneurs de la guerre et les puissances influentes du passé, ainsi que leur politique de fragmentation, contaminer les institutions de l'avenir.

此外,我们不能再允许过去军阀和权力掮客及其山头主义政策污染未来机构。

评价该例句:好评差评指正

La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.

把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.

评价该例句:好评差评指正

On peut voir un coin de la montagne enneigée. Pour capturer de bonnes photos, on doit parvenir au sommet d’un mont, sinon, quand des nuages se lèvent, on ne voit rien.

这张并没有拍好,只是可以看到雪山露出一角.要看到全部雪山, 要上我们昨天爬那座山头去看,而且要早,最好赶在太阳出来之前,否则气一上来,就啥都看不到了.

评价该例句:好评差评指正

Les routes de contournement sont des voies de circulation rapide; elles ont donc été tracées au cordeau, en comblant des oueds et en rasant des collines à coup de bulldozer au besoin.

这些道路是为高速移动设计,弯曲角度需要保持最小:因此,干河道被填满和小山头被铲平来开道。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces forces doivent aussi comprendre que, dans un conflit qui ne cesse de s'étendre par sa portée et son intensité, il faudra qu'elles renoncent à leurs politiques de division et à leurs intérêts personnels.

但是,这些势力也必须懂得在一场强度和广度不断增长冲突中,人们将指望他们从其山头主义政策和个人利益退缩一步。

评价该例句:好评差评指正

Il y était dit également que le colonel Kennedy était le commandant en chef de la région diamantifère et qu'un homme d'affaires de Cuba répondant au nom de Carlos avait offert au mouvement une station de radio FM, qui était en construction sur une colline de Dodo Katumo.

备忘录还说,肯尼迪中校是开采总指挥,古巴名叫卡洛斯商人提出要给运动建一所调频电台,这所电台正在Dodo Katumo一个山头上建造。

评价该例句:好评差评指正

Entre 8 h 45 et 8 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha, ainsi que sur la colline de Chourayfa, ont tiré 13 obus sur les zones riveraines du Litani (à l'ouest de Zillaya), Jabal Jabbour et Mazra'at al-Choumayssa, ainsi que des coups de feu en direction de Qati'Mimis.

45分至8时50分,拉哈德投敌民兵从Shurayfh山和Abu Qamhah阵地,朝Zillaya、Jabal Jabbur和Mazra at al-Shumayyisah以西Litani 河一带地区发射13枚炮弹,并朝Mimis山头开枪射击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces deux années au milieu de celles qui les précèdent et qui les suivent sont comme deux montagnes.

这两年,象两个山头似的出现在这前的几年和这后的几年之间。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les indigènes n’étaient pas à cinq cents pieds de lui, quand ils atteignirent le plateau sur lequel reposait le cône solitaire.

山头是个平,平还托着一个孤立的圆锥形山尖,当他们到达那片山时,土人离他们不到150多米了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

S'il décide de lancer une offensive depuis ces collines, c'est sur ce front que la guerre sera sans doute la plus violente pour Israël.

如果他决定从这些山头发动进攻,那么在这条战色列的战争无疑将是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais bientôt, dépassant la crête d’une roche, la lune apparut dans son plein, et jeta sous la treille une blanche nappe de lumière où l’ombre des feuilles se découpait.

但是很快,山头升起的,满月出现了,给葡萄架下蒙了一层白色的光叶子底下的阴影也显现了。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Taranaki, battu et humilié, s’enfuit par la vallée du Whanganni, laissa tomber en route deux morceaux de montagne, et gagna les rivages de la mer, où il s’élève solitairement sous le nom de Mont-Egmont.

塔腊纳基挨打后,无地自容,从王嘎尼河谷里悄悄逃走了,沿途还丢下两个小山头,它一直逃到东海海滨,孤寂地耸立在那里,从此更名为厄格蒙山。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接