D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.
时,法国邮局还同时举办李中耀水墨画展。
Il y aura donc lieu d'entreprendre des consultations sur la manière de financer cet examen.
此基础上,时应就如何为审查预算筹资展开讨论。
Si c'est le cas, le secrétariat en communiquera les résultats à la session.
秘书处时会该会议的任何结果告会议。
Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.
如果我们星期一要不停地开会,那么我们时可以再次审议这个问题。
Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.
委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算执行情况报告会报告所预计的超支情况,时会请大会追加批款。
Ils pourront être actualisés et revus si nécessaire.
时视情况,着手更新和订正这些协定。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。
En 2004 2, nous ferons publiquement savoir quand le rapport sera sur le point d'être publié.
我们预计工作小组〇〇年发表最后报告,时会向公众公布有关结果。
Mais nous devons réaliser des progrès dans les domaines politique et sécuritaire.
然而,时我们必须政治和安全方面取得进展。
Des déclarations liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées.
时有关人士会上致开幕辞和欢迎辞。
Ce chiffre correspondra à plus de 28 % de la population totale à cette date.
时这相当于总人口的28%以上。
On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.
时探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。
Espérons que nous pourrons alors nous féliciter d'avoir adopté ces réformes si nécessaires.
让我们希望,时我们能够为我们通过上述迫切需要的改革而为自己祝贺。
Jusqu'à cet âge, l'employeur doit également permettre à la femme de retourner au travail.
时,雇主还必须允许该妇女重返工作岗位。
Je propose de suspendre la séance et de la reprendre à 15 h 30.
我提议现中止次会议,今天下午3时30分复会,安理会时听取我名单上的其余发言者发言。
Nous consulterons la population sur la voie à suivre en fonction de nos résultats.
这些试验和研究直至零零三年年底才完成,时政府经考虑研究结果后,便会征询公众对未来工作的意见。
Certaines affaires auront été transférées et les autres seront en procès.
有些时已经移交,其他人则审理中。
D'autres options pourraient peut-être être appliquées à ce moment.
时也许可以考虑采用其他备选办法。
Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition.
时有可能对这项提议提出立场。
À cette occasion, nous renouvellerons notre engagement envers les buts et principes des Nations Unies.
时,我们重申对联合国宗旨和原则的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le carnaval, est une grande fête qui se passe dans la rue.
狂欢节是一场盛大节日,届,人们在街上举行活动。
On y marchera vraisemblablement d'ici à 2050, mais sous quel drapeau ?
而且人类极有能在2050年就登陆,届是哪个国家呢?
97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.
届,97%国家将面临生育率足问题,无法维持其人口数量。
À samedi, en tous cas, bien sûr, n’est-ce pas ?
“星期六再,届我一定恭候您,希望空。”
Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.
这样 我明早再给您家里打电话 届再安排面间。
On sera sur une dégustation très bretonne à ce moment-là.
届,我们将体验一场极具布列塔尼风丽饼品鉴。
Et cette hausse, elle va continuer jusqu'à 2050 où nous serons près de 10 milliards sur Terre.
这一增长趋势预计将持续到2050年,届全球人口将接近100亿。
Les États-Unis vont alors s'appuyer sur les recherches d'Einstein pour fabriquer la première bombe atomique de l'histoire.
美国届将依靠爱因斯坦研究制造出历史上第一颗原子弹。
Pour l'occasion, vous pouvez bénéficier de 200 $ de réduction en utilisant le code OBJECTIF2023 à votre inscription.
届,你以在注册使用代码 OBJECTIF2023享受 200 美元优惠。
A cette époque, l'on voit également débarquer des séries de Super Héros, comme L'Incroyable Hulk et Wonder Woman.
届,我们也看到了超级英雄系列到来,比如《思议绿巨人》和《神奇女侠》。
C'est une région très intéressante mais je vous en parlerai dans une autre vidéo, quand je vous présenterai Bayonne.
这是一个非常有趣地区,我在另一个视频中向你介绍它,届我将向你介绍巴约讷。
Une flamme du souvenir surnommé Kwibuka Flamme sera alumé au moment.
届将点燃一个绰号为Kwibuka Flame纪念火焰。
D'ici là, E.Macron pourrait se rendre à Canberra mi-novembre.
届,E.Macron 以在 11 月中旬前往堪培拉。
D'ici là, de nouveaux sombres secrets de la pègre pourraient émerger du lac.
届, 新黑暗黑社秘密能从湖中浮出水面。
D'ici là, 400 rames circulent, pas une de plus.
届,将有 400 辆列车在流通,再有一辆了。
Ce seront alors des centaines de femmes qui ne pourront plus avorter en toute sécurité.
届将有数百名妇女将无法安全堕胎。
L'inquiétude monte pour cet été, où les arrivées seront jusqu'à deux fois plus importantes.
- 今年夏天担忧正在增加,届入境人数将增加一倍。
Nous consommerons, alors, plus de 1 200 millions de tonnes de plastique chaque année.
届,我们每年将消耗超过 12 亿吨塑料。
Il pourrait y avoir à ce moment-là de nouvelles hausses de prix.
届价格能进一步上涨。
RFI, il est 21h05 à Paris, où se tiendra dimanche une grande conférence sur le Proche-Orient.
巴黎议将于周日晚上9点05分举行,届将举行一次中东问题重要议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释