有奖纠错
| 划词

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,条小河里波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi son examen .c'est impensable.

难以想象,他通过考试了。

评价该例句:好评差评指正

Ça, par exemple! Ah, ça, alors!

啊, 样! 啊, 种事!

评价该例句:好评差评指正

Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .

位七旬老太是个小偷,真让人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien innocent de croire ces balivernes.

他太幼稚了, 会相信些废话。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.

没有通知我, 我觉得很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!

有些人的离婚理由是伴侣睡觉鼾!”

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment étrange. J'ai du sable dans les cheveux !

真的很奇怪,我头发里有沙子!”

评价该例句:好评差评指正

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着种蠢事毫无反应, 我真佩服。

评价该例句:好评差评指正

Ha ha tu m'étonne qu'ils sont confiant sur l'Euro les Chinois.

哈哈,中国人对欧元有信心,个世界真神奇。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?

么微薄的收入也能生, 怎么解释?

评价该例句:好评差评指正

Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.

她为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他信以为真。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant entre les mains du vice-président du Sénat, Scheurer-Kestner.

材料转辗传递,到了参议院副议长舍雷-凯斯特奈的手中。

评价该例句:好评差评指正

La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.

传说就是神,牛郎和老牛心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是,没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il a vraiment de la chance: il a gagné le gros lot.

他可真有运气,中了头奖!

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

与此同时,我们正看到全世界有人企图改写历史。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il ne faut pas voir!

〈口语〉真难以想象!会有样的事!

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.

特设工作组的授权和开支没有监督,实在令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dithionique, dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Putain, mais il n'y a pas de sous-titres.

糟了,居然有字幕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le glaçage, ce n'est pas un glaçage sucré.

这糖霜居然甜的?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C’est moi qui ai fait ça ?

居然成功做到了嘛?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le colonel Stanton sembla avoir compris ce qu'il disait.

但斯坦顿居然似乎听懂了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était étonnant qu'il ne se déplace pas automatiquement, comme autrefois.

活动床居然需要人推。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comment ça se fait que tu n'aies reçu aucune carte ?

“你居然到贺卡?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un idiot avait commencé à vendre des Médailles Métamorphes.

一个白痴居然起了变形勋章。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Une machine me demande si je suis humain.

一台机器居然人类。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Déjà ? Alors que les notifs ne sont pas désactivées.

已经消失了?通知居然被禁用。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as pas honte, tu me fais ça à moi ! A MOI !

愧疚吗,你居然这么做!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Déjà, tu mets le jus en saucière.

居然先把汁放进调味壶里了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qui donc a pu trahir mon secret ?

居然泄漏了的秘密呢?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il est content! Ça sonne et il est content.

电话响了 他居然还很开心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.

哭泣的桃金娘居然咯咯笑出了声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous m’avez porté bonheur, je suis revenu riche.

您给了吉利,居然挣了钱回来。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Un maître Âne étalait ses deux grandes oreilles.

居然拴着一头驴子,它有着两只大耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.

聪明的人居然用记号笔画出了这些斑点。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et puis finalement, c'est le contre, incroyable.

最后,他居然选择反击,令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry n'avait jamais vu quelqu'un montrer une telle obstination à se mêler des affaires d'autrui.

哈利无法相信居然有这样好管闲事的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce faquin a eu l'outrecuidance d'affirmer qu'il avait inventé le calcul infinitésimal !

“他居然说微积分他发明的!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DNA, DNA指纹, dneprowskite, dniepr, DNOCHP, DNS, do, doberman, dobroudja, doc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接