有奖纠错
| 划词

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个失去控制。

评价该例句:好评差评指正

Telleétait la situation du pays au début du siècle.

这就本世纪初国家的

评价该例句:好评差评指正

La situation en Cisjordanie est non moins grave que dans la bande de Gaza.

西岸的同加沙地带一样严重。

评价该例句:好评差评指正

La situation réelle au Moyen-Orient, c'est la situation sur le terrain.

中东的实际就在于地面的

评价该例句:好评差评指正

L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.

洪水淹没了低地,十分严重。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.

能与欧洲任何地区相提并论。

评价该例句:好评差评指正

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来扭转

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver un moyen de progresser et d'améliorer la situation, au lieu de l'empirer.

我们必须设法改善恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个,即达尔福尔

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.

尽管安全相对稳定,但整体仍极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.

今天的已大大同于往年的

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique centrale a bénéficié de l'amélioration globale de la situation régionale.

中部非洲已经受到区域总体改善的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect la différencie ainsi de la situation en Sierra Leone.

这一点使得该同塞拉利昂有所同。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前可持续的,紧张继续升温。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

这只能加深紧张稳定

评价该例句:好评差评指正

Hier c'était la condition des enfants, aujourd'hui la situation des civils.

昨天我们谈论了儿童。 今天谈论平民

评价该例句:好评差评指正

Cela continue d'être une autre source de tension dans la région.

仍然该地区另一个紧张的来源。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la situation sécuritaire qui demeure précaire.

我特别想到的安全,那里的依然稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les situations de l'Afghanistan et de l'Iraq appellent un engagement plus volontariste des Nations Unies.

阿富汗和伊拉克要求联合国更积极的介入。

评价该例句:好评差评指正

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂,其比从前又更加严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graphologique, graphologue, graphomètre, graphophyrique, graphostatique, grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康科普

Essaie de prendre le contrôle de la situation.

尝试控制

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autant vous dire que la situation est particulièrement tendue.

和你们说特别紧张。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est lié notamment à la conjoncture de la consommation en général.

这尤其与总体消费有关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'ils profitent de ça, de cette situation.

我觉得他们是利用

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Des foyers de tensions et de crises se multiplient.

紧张和危机的不断增多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.

德国占领期间,地铁很紧张。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.

已定,殖民地必须屈服或战胜。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚上,楠泰尔爆发了紧张的

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.

近几个月来,香港牵动着大家的心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.

只是马赛,特别严重,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.

公元前44年3月15日,恶化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais aujourd'hui, la situation est particulièrement tendue.

但是如今,特别紧张。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au même moment, en France, les choses bougent.

与此同时法国,发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a toujours peur que ça dégénère ?

人们是否总是担心会恶化?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转的“棕熊引入”计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le soir, de nouvelles tensions éclatent dans plusieurs villes de France.

晚上,法国的几个城市爆发了新的紧张

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失败使国家恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.

通过赦免这些叛变者,部长会议主席很快平息了

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Aujourd'hui, la tension est toujours grande.

今天,紧张仍然升级。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça commence, les coques se déchaînent.

比赛开始了,愈发紧张了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接