有奖纠错
| 划词

Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.

是天才也需要努力。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那了。

评价该例句:好评差评指正

Mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez?

他来, 你们做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même les jeunes, ils ont la mémoire courte.

现在,是年轻人,也健忘。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le fais à dix francs.

个我10个法郎卖给您。

评价该例句:好评差评指正

Même si le monde entier t'abandonne, il y aura encore moi qui te chérirai.

全世界不要你,还有我疼你。

评价该例句:好评差评指正

Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.

了, 以后您可不能再犯。

评价该例句:好评差评指正

Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.

你能用真话个袋子填满你过关。

评价该例句:好评差评指正

Et bien , mettons 100 roubles .

”“好吧, 100 卢布吧。”

评价该例句:好评差评指正

Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.

你不喜欢他,也不应该给人脸色。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.

你再拆开多少的糖果纸,永远都不忘记我.

评价该例句:好评差评指正

Mettez que je n'ai rien dit.

我什么也没说。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉如果您连个也不知道, 那了。

评价该例句:好评差评指正

En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !

我们友运气非常好,他现在顶多也不过是刚到美洲!

评价该例句:好评差评指正

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。

评价该例句:好评差评指正

Admettons que j'aie tort.

我错了。

评价该例句:好评差评指正

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限满了。”

评价该例句:好评差评指正

Si ceci peut aider, je laisse cela à l'appréciation des membres.

如果上述讲话有所帮助,我正式提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères, sans être la cause des conflits, contribuent plutôt à les exacerber.

小武器不是冲突的根源,也促进冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.

但是应当考虑到的是报告本身并不是一个结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Si on ne peut pas prendre, on le laissera.

如果没有,

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh ok, ça va pour cette fois.

好的,

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier se contenta donc de grommeler.

那狱卒咕哝几句

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, même si on n’achète rien, même si on entre dans une boutique juste pour regarder.

什么都不买,进店只是为看看,得说您好。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ça compte pour deux, je m'en fou !

两个,我不在乎!

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Et tant pis s'il ne chante pas toujours très juste!

如果它总是唱歌跑调那

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça marche même si tu es très jeune.

年轻,用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et si ce n’avait été que le plaisir !

要是仅仅是为乐趣

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais en général, les mots en -EUR terminent en E-U-R, même s’ils sont féminins.

但通常情况下,eur为词根的单词以eur结尾,它们是阴性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Admets que j’attends, si tu veux.

我等吧,要是你么想。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec une prime même, mais on partait à la retraite quand même.

有奖金,但我们还是得退休。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense que même à Paris, ça se dit.

我觉得在巴黎,个。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Cela ne vous servirait à rien de savoir laquelle.

您知道是哪一扇没有用。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

!您知道的,有多人对公寓感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et même dans le centre, ils sont tous cassés.

是在市中心,些车都是损坏的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Même si on l'écrit, hein ? - Oui.

写出来,不发音?是的。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais pour aller sur l'eau, rien ne vaut un bon bateau.

没有船,我们能下水的呀。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On peut être très poilu et avoir une meuf.

我们毛多,可以找到女朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une demande un peu soudaine, je comprendrais bien entendu que vous refusiez.

要求唐突,如果不行。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il doutait, cependant, que Rogue accepte une telle excuse.

他确信自己想清空头脑办不到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接