有奖纠错
| 划词

Mon arrière-grand-mère ne reconnaîtrait que les tours de l'église et les pierres des montagnes.

曾祖母只会认出教堂和山上石头。

评价该例句:好评差评指正

Le mausolée, le minaret et une partie de la mosquée ont été rasés.

Chamaa陵墓、以及清真寺一部分都被彻底摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas cache des armes et des explosifs dans des mosquées et utilise des minarets pour lancer des attaques.

哈马斯把武器炸弹藏在清真寺内,利用清真寺发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕过田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇上空,见不到欧式礼拜堂,却看到一些寺院

评价该例句:好评差评指正

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小对大,洞穴对他们来说不好, 被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de référendum sur l'interdiction des minarets par un parti longtemps membre de la coalition gouvernementale en Suisse s'inscrit dans la même dynamique d'intolérance et de xénophobie.

长期以来一直是瑞士联合政府中一员一个党提出禁止民公决草案,也是不容忍和仇外心理潮流一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement judiciaire contre la construction de mosquées ou de minarets illustre la centralité de cette question dans le programme de nombreux partis politiques, notamment nationalistes ou d'extrême droite.

对修建清真寺或司法骚扰揭示了该问题在许多政党,特别是民族主义或极右政党纲领中极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de protéger un écosystème corallien unique, fragile et de caractère intégré, qui s'étend sur quelque 2 000 kilomètres et se compose de petites îles, atolls, bancs de sable, monts sous-marins, aiguilles et hauts fonds et autres caractéristiques émergentes.

特别敏感海区将保护一个独特,脆弱和综合珊瑚礁生态系统,它是由一个大约1 200英里长小岛、环礁、海岸、海山、、滩涂及其他应急功能组成

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一瑞士人民党在提及移民和寻求庇护者时使用了仇外民粹主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真寺进行民协商。

评价该例句:好评差评指正

Or dans la mesure où la pyramide des postes se rétrécit brusquement au sommet de la catégorie des services généraux (la classe G-7 représente seulement un tiers des effectifs de la classe G-5), les possibilités d'avancement ouvertes aux agents des services généraux se trouvent limitées.

但由于一般事务职类员额分配是属(G-7级人数只有G-5级人数1/3),因此合格一般事务人员晋升机会是有限

评价该例句:好评差评指正

Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.

东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺和圣诞教堂,还有老城区街道上和住宅内每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存巨大能量,是城内居民结束占领希望源泉之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

La flèche a brûlé, la flèche est tombée.

烧毁了,倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vous mets une photo juste ici de la flèche.

我在这里给你们放一张的照片。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Le monde entier regarde la flèche, la charpente et le toit disparaître.

全世界都目睹、屋架和屋顶消失。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Ça ressemble un peu à une flèche. Tu ne vois pas?

它看起来像一个小。你还是想不出来吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La flèche de Notre-Dame de Paris, tout d'un coup, s'embrase.

巴黎圣母院的,突然间,着火了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.

梵高将这些自然的力量转变成布满繁星的夜空笼罩在圣·雷米引上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Lundi 15 avril 2019, la flèche de Notre-Dame est en rénovation.

2019年4月15日星期一,巴黎圣母院正在进行翻修。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il faut savoir que sur Notre-Dame de Paris, la cathédrale, il y a ce qu'on appelle la flèche.

要知道,在巴黎圣母院这座大教堂上,有一个被称的部分。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Dans sa chute, elle crée un grand trou dans les voûtes en pierre de la nef.

在坠落过程中,在中殿的石拱顶上砸出了一个大窟窿。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

À 2h01, le feu est éteint, mais une partie de la voûte cède autour du trou fait par la flèche.

凌晨2点01分,火被扑灭,但门附近的部分拱顶塌陷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais non, c'est un obélisque ? - Ah, ben les deux, non, les deux, les deux, je pense. - Ah.

不对,是个方吧?啊,两种解释都可,我觉得两种都可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le haut du minaret est tombé.

的顶部已经塌陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Son minaret n'a pas résisté au tremblement de terre.

它的没有抵御地震。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Des snippers perchés sur les toits et les minarets empêchent leur progression.

栖息在屋顶和上的剪刀阻止了他们前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas toujours facile de faire cohabiter un monument historique avec le clocher du village.

让一座历史古迹与村庄共存并不总是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

2 villages du sud de la France se livrent une impitoyable guerre de clocher.

-2 法国南部的村庄正在进行一场残酷的战争。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶游世界

Le tr... le toit est détruit, la flèche est détruite.

屋顶被毁了,被毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

De cette nuit foudroyante, plusieurs clochers gardent une cicatrice béante.

- 从这个闪电之夜开始,几座留下一道裂开的疤痕。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Trente-deux clochers sonnaient le glas des morts à six heures de l'après-midi.

下午 6 点,32 座敲响了丧钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Août 2023, la charpente qui soutiendra la nouvelle flèche est livrée.

- 2023 年 8 月,交付支持新的框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接