Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.
翅极品贵品质,不凡口感。
Je donne maintenant la parole à S.
我现在请贵巴基斯坦大使发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.
我现在请贵土耳其大使发言。 请你发言。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我也对贵亲王三世去世感到悲伤。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck.
现在我请贵澳大利亚代表勒大使发言。
Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega.
我现在请贵智利代表,胡安·恩里·维加大使发言。
Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des États-Unis, d'Allemagne et du Brésil.
我具体是指贵美国大使、德国大使和巴西大使。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我贵客人。
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer.
下一位发言人是贵加拿大代表保罗·迈耶大使。
Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie.
现在,我请贵俄罗斯联邦代表瓦列里·洛希宁大使发言。
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki.
我现在请贵摩洛哥代表穆罕默德·卢利什基大使发言。
Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan.
我名单上第一位发言者是贵哈萨斯坦代表。
Je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, M. William Santana.
现在请贵委内瑞拉代表威廉·桑塔纳先生发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël.
我现在请贵以色列大使发言。
Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur des Pays-Bas.
我现在请我名单上下一位发言者,贵芬大使发言。
J'ai une faveur à demander personnellement aux distingués représentants ici présents.
我要请本会议厅内各位贵代表给我个人一个情面。
Le nouveau spectacle de vert et de parfaite santé, se sentir en bonne santé vert distingué expérience.
全新展现绿色与健康完美结合,感受绿色健康贵体验。
Melian, c'est que vous savez comment apprécier le noble symbole de statut est votre vie à faire honneur.
米莱恩是懂得欣赏您贵身份象征,是您一生携带荣誉。
Usine au prix le plus bas, une excellente qualité, une livraison rapide pour répondre à tous les clients distingués.
本厂以最低优惠价,过硬品质,交货期快速来迎接每一位贵客户。
La nouvelle du pari se répanditd'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi lesmembres de l'honorable cercle.
他打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些贵会员老爷中间引起了很大轰动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’agit d’un statut très prestigieux mais extrêmement coûteux.
这是一非常但极其昂身份。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛下 您座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。
Là, nous venons de le dire, tout est noble, pur, digne, honnête.
在那里,我们指出,一切都是高尚、纯洁、、诚实。
Eh bien, monsieur, mon digne monsieur, savez-vous ce qui va se passer demain ?
可是,,我,您知道明天会发什么事吗?
Qui a donné aux humains une telle place d'honneur sur la planète ?
是谁给了人类这种地位?
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两人大步朝那位官员别墅走去。
L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.
这位绅士,整整一晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。
Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
“太太,”波那瑟又说道,“您那位女主人是背信弃义西班牙人,红衣主教所作所为是正确。”
Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !
但是,格雷古动怒了。一位如此女人,而且还比这年轻男人大十四岁竟会这样!
Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.
,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚。它无论是穿着破衣烂衫或为公子王孙,总是同样。”
Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.
花坛接受了百合花合法王位;最馨香出自洁白颜色。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最、最英勇人,都是徒劳。
La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.
他们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些会员老爷中间引起了很大轰动。
À l'air et au vent surtout s'attacha Manwë, le plus noble des Ainur.
曼维,阿伊努尔人中最,特别依附于空气和风。
Dans les plus nobles maisons, on ne trouve que draps tirés à la diable.
在最房子里,除了被魔鬼画布料外,什么也找不到。
Le monsieur distingué a posé son journal et regarde le couple avec complaisance, presque avec complicité.
绅士放下报纸, 得意地看着这对夫妇,几乎是同谋。
Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?
“啊,原来是这么回事!”巴图尔卡说,“你这身打扮要说是象日本人,那我就可以说自己象猴子了。你干吗要穿这样行头啊?”
Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.
在国旗最部分,即左上方旗帜上,甚至还印有荷兰国旗颜色。
Oh, s'il vous plaît, Madame Magie, il me faudrait juste un joli couvre-chef avec un petit rebord et peut-être une plume distinguée.
哦,拜托了,魔法,我只需要一漂亮头饰,带小帽檐,或许还能插上一根羽毛。
T.Estanguet: C'est un invité de marque.
- T.Estanguet:他是一位客人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释