Il sera médecin tout comme son père.
他成为像他父亲一样的医生。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表在另一个时前发生的事(如先时),主句使用时。
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,不如奋斗。
J’ai l’intention de faire un travail à temps partiel après le mariage.
结婚后想做兼职。
Le temps est à l'orage. L'orage menace.
暴风雨即临。
La lumiére fut, donc la pomme a chu.
世界必有光,以便苹果可以落.
Je voudrais travailler dans une société de publicité.
想在广告公司工作。
Cela n'est pas et ne sera pas.
没有这回事, 也不有。
Pour le développement futur de la studios de recueillir des fonds.
为工作室发展筹集资金。
Je voudrais posséder ma propre société comme patron.
想要自己开公司,当老板。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
希望当护士,照顾年老的人。
Ils ne dépendent pas beaucoup, ils mettent de l'argent de côté pour l'avenir.
他花费不多,而是把钱存起为打算。
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
为了显的技术,以便于的合作.
Les gens s'inquiètent pour ton avenir et te demandent ce que tu comptes faire plus tard.
人担心你的出路,并询问你打算做点什么。
Nul ne sait ce que l'avenir nous réserve.
谁也不知道给安排的是什么命运。
J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
希望能在有着这样文化支撑的企业工作。
J'ai un esprit pour traverser le passe, le present et le futur.
(有一个灵魂, 用穿越过去、现在和。
Je revais que c'est moi qui pourrai preventir les maladie graves!
曾梦想是是防止这些非常严重的疾病!
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她养育,照顾,在的事业上引导。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.
第二十课为详细讲解先时的用法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne me maudira-t-il pas un jour ?
将来他会不会咒呢?
Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?
那么在不久的将来,会有哪些真正的变化呢?
La fête de Noël et le Nouvel An vont arriver.
圣诞节和新年即将来临。
On va prendre le radical du futur et les terminaisons de l'imparfait.
要采用将来时的词根和未去时的词尾。
On ne sait pas ce qui peut arriver.
“将来的事谁也不知道。”
Demain, n’y aura-t-il plus que des vieux dans les rues ?
将来,街上除了老人还有什么?
" Dans" , on l'utilise pour parler d'un événement futur.
使用dans谈论将来的事件。
Je crains que nous n'ayons beaucoup de problèmes avec les gens d'ici.
将来与地方上的关系怕有很大麻烦。
Et enfin, le corps se prépare à pouvoir faire des bébés plus tard.
最后,身会为将来怀孕做好准备。
Mais on peut aussi utiliser à l'avenir non ?
也可以说在将来吧?
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王的荣耀时刻即将来临!
Est-ce que vous n’y penserez plus, vous ?
难道你将来会不再想起这些吗?”
Par le mépris que je ferai d’elle.
“通将来蔑视她作证明。”
L’histoire lui tiendra compte de cette loyauté.
历史对这种赤诚,将来自有公论。
Oui. Et je crois qu'ils ne pourront pas baisser.
是的。并且认为将来也不会降低。
Et si demain vous veniez me dire que vous aviez besoin de mon aide...
如果将来某一天你向来寻求帮助。
Je crains que ni toi ni moi, nous ne vivions plus d’autres moments que celui-ci.
怕你和,谁都活不到将来。
Tu verras là tout le monde officiel.
将来在晚会上看得见政界的全部人物。
D'accord ? Donc attention la, futur de l'indicatif. Bien.
明白吗?所以要注意直陈式将来时。
Plus tard, ça vous aura des vertus avec odeur de violette.
将来她的美德就象紫罗兰一样馨香。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释