有奖纠错
| 划词

D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu?

大家怎么会对此没有呢?

评价该例句:好评差评指正

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,因为正如我们刚才所言,眼下没有人内情。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间推移,我到他们问题微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la notre.

我们国文化和我们文化很不相

评价该例句:好评差评指正

Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.

这两个伙伴(不知道这里应该还有个上下文)对此毫无,(这种饮食习惯)过渡应该不痛不痒

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, c'est dès le supermarché que la hausse va se faire sentir.

这一次,自从超市里涨价被后开始

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'observe, parmi de nombreux participants, des sentiments mitigés concernant les résultats à moyen terme.

然而,我到,在许多与会者当,对千年发展目标期成果有不受。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc accéder illégalement au réseau sans être détecté.

因而可以在不被情况下未经授权访问网络。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'oratrice n'a pas l'impression que le Gouvernement gambien soit animé d'une telle volonté politique.

遗憾,她没有到冈比亚政府有这方面政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces photoneutrons peuvent être détectés et leur énergie est caractéristique des matières d'origine.

这些光子-子可被,其能量具有其来源材料特点。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ont été redéployées à maintes reprises et leur présence est invisible.

这些部队已多次重新部署,它们存在不为人

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël a connaissance de quatre ou cinq cas de ce genre.

以色列政府已到有4-5起这类案子。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes souvent incapables de dire où commence la délinquance et où finit le terrorisme.

我们经常无法犯罪和恐怖主义起止点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tendance probable liée à leur activité ne peut donc être immédiatement déterminée.

因此,关于其活动方面没有任何可能趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est inquiété du caractère, qu'il a jugé discriminatoire, de la loi du retour.

委员会对在以色列《回归法》歧视情况到关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déceler et plus encore de prévoir les incidences des processus indirects.

间接过程影响难以,预测更不易之事。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également l'obligation de signaler des actes de violence présumés.

《防止家庭暴力法》还提出了暴力行为后报告义务。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.

不管怎么说,在我主席任职结束之际,我想我出了某种动向,一种轻微转向。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tenues de présenter une “déclaration d'opération suspecte” lorsqu'elles constatent une opération inhabituelle.

金融机构如果到异常活动,就必须提交“可疑活动报告”。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces contre notre sécurité se diversifient, elles deviennent moins apparentes et moins prévisibles.

对我们安全威胁更为多样化、不易于和难以预料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et ces attaques sont difficiles à détecter.

难以察觉这些入侵行为。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Un matin, en route, nous nous apercevons qu’une douzaine de cavaliers sont à nos trousses.

一个早上,在路上,我们察觉有十二个左右骑兵在跟踪我们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça, ils vont avoir du mal à trouver.

他们会很难察觉到。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou, euh ... ou euh Jean se doute de quelque chose.

或者是让察觉到了某事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est un autre signe incroyablement difficile à détecter.

这是另一个难以察觉迹象。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle entendait ses ricanements, elle sentait sur elle ses regards obliques.

但她听到了对笑声,而且察觉到她斜着眼睛看她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les camarades ne s'aperçurent même pas de son départ.

朋友们甚至没有察觉离去。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

这两个密不可分伙伴静静地睡了一觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est vrai, je l’avais aussi remarqué, répondit mon père.

“这倒也是,我也有所察觉。”父亲说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et l'archéologue ? Ne risque-t-elle pas de se rendre compte de quelque chose ?

“那位考古学家呢?她不会察觉到什么吧?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne vois pas la matinée passer.

我没察觉到一个上午过去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il fallait être le songeur Marius pour ne pas s’en être encore aperçu.

只有象马吕斯那样睁着眼做梦人才会久不察觉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La belle enfant n’y comprenait rien et le lui marquait par des signes imperceptibles.

那美丽孩子一点也不懂这是什么意思,连连用一些察觉不出动作向他表示。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle hésite, emprunte la travée de droite qui la conduira à lui sans qu’il l’aperçoive.

她犹豫着,从右侧以一个不易被察觉路线向他走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement il remarqua qu’elle était devenue triste, et il devint sombre.

可是他已察觉到她变得抑郁了,而他,变阴沉了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si quelque chose eût pu faire deviner moins de joie, c’était plus de mansuétude.

如果有什么东西可以使人察觉他不及从前那么快乐话,那就是他更加和颜悦色了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, on aura, je crois, des curseurs qui seront vite détectés, détectables.

所以,我认为这些风味很快就会被察觉到,很容易品尝出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她眼神几乎不为人察觉地黯淡了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sorcière voilée remua légèrement sur sa chaise.

裹着纱巾女巫在座位上不易察觉地动了动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il aurait juré que Dumbledore lui avait lancé un très discret clin d'œil.

但哈利可以发誓邓布利多几乎不易察觉地朝自己眨了一下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接