有奖纠错
| 划词

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果我想彼此相更加融洽,需要相互

评价该例句:好评差评指正

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互对我能够和平相分必要

评价该例句:好评差评指正

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18世纪突然出现了思想。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mauvais esprit, mais son petit ami est toujours tolérant.

她脾气不好,但她男朋友总

评价该例句:好评差评指正

Le jeu vous êtes un monopole, et donc je suis Dieu, la seule tolérance.

这场比赛你一个垄断,所以,我上帝,只有

评价该例句:好评差评指正

A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.

在大学,我学会了,我学会了忍耐,我学会了成熟,我学会了做人.

评价该例句:好评差评指正

Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.

她哭泣因为海洋如此深沉与小水手.

评价该例句:好评差评指正

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为爱原谅,对他人尊重。

评价该例句:好评差评指正

On croit un dieu clément et miséricordieux.

相信一个而慈悲上帝。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être une personne tolérante.

要做一个人。

评价该例句:好评差评指正

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les Albanais ont une tradition de tolérance et sont opposés à toute forme d'extrémisme.

阿尔巴尼亚人有传统,并反对任何形式极端主义。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰与国家及其生存密切联系。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人不仅体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进教育不应该局限于学校教育。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.

在联合国争取和平未来斗争中,其所依赖关键原则之一。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

令人遗憾,我不得不指出,在当今世界上我所目睹缺失和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement donne une place importante à la tolérance et fait apprécier la diversité.

这种环境使变得重要,使人认识到多样性价值。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬与尊重原则,但不能只说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.

时机已到,我不能仅仅停留在阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花 La Dame aux Camélias

Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.

减少对亲族的尊重,和对私的宽容

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Et je te dis jamais rien. Je suis tolérant, je te respecte.

我从来没说过你什么。我很宽容,我尊重你。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je dirais que j'allais dire la bienveillance et la tolérance.

我感觉是善良和宽容

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et dernier point, soyez patients avec l'humour français !

最后一点,请对法国幽默宽容一点!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Parce qu'on est plus indulgent avec les pères.

因为们对父亲更宽容

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Enfin avec les hommes en général, d'ailleur.

应该说们对普通宽容

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voltaire s'est beaucoup battu pour la tolérance, contre le fanatisme religieux et pour la liberté.

伏尔泰为实现宗教宽容、反对宗教狂热、实现由而奋力拼搏。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Mais Monseigneur Guillaume d’Orange est un prince généreux.

“但是Guillaume d’Orange大是个宽容的王子。”

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.

这是他的第七部电影。在这里,也有同样的宽容主题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu es indulgent envers les autres, sois indulgent et bienveillant avec toi-même.

所以,你对其他宽容,你宽容、友善点。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut être indulgent, il faut être patient, ne t'en veux pas.

你需宽容、有耐心,别讨厌

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sois patient, sois indulgent ; dis-toi que tout le monde a peur, c'est normal.

耐心,宽容;告诉所有都害怕,这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon cher comte, vous êtes beaucoup trop indulgent !

“啊,我亲爱的伯爵,您未免太宽容了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je demande votre indulgence pour mon secret.

“我需你对我的秘密宽容。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est, dit Tarrou, qu'en comparaison elles semblent bonnes, forcément.

" 那是因为,相比之下,老法律必然显得更宽容。"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors, fais-moi ce plaisir, soit plus tolérant avec lui.

所以,你就给我面子,对他宽容一点。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors le Khan se montre indulgent et épargne leur vie.

于是大汗宽容,饶了他们一命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.

耍野蛮,一切都能宽容

评价该例句:好评差评指正
历史

Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.

冯·肖尔蒂茨对法国既没有表现出宽容,也没有表现出怜悯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient même des indulgences officielles attestant qu'on a fait la route.

我们甚至得到官方的宽容证明我们已经走上了这条路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接