有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"主义"性质。

评价该例句:好评差评指正

Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.

孩子只在晚上围绕在庭餐桌旁时见面。

评价该例句:好评差评指正

Il fait signer son bulletin à ses parents.

他叫在成绩单上签名。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.

数百名专业人员为这精彩表演鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻会更了解一些国外育体系并会做些事先准备。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子他们训了。

评价该例句:好评差评指正

Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.

本有权利知道金子到哪里去了。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.

机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们法国

评价该例句:好评差评指正

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

“孤立区”惩罚过学生大喊不公。

评价该例句:好评差评指正

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

评价该例句:好评差评指正

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从制机构转变成为参与性伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.

通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以作风同发展中国接触。

评价该例句:好评差评指正

Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.

赋予权力不意味着纪律松弛,让式作风在企业横行。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着所支付费用得以降低。

评价该例句:好评差评指正

Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.

对患病应当及时给予治疗,并通知其或者监护人”。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取(法定监护人)意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是式作用或说

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on ignore le sort de 28 autres enfants.

另一方面,东帝汶境内有10名儿童仍滞留在印度尼西亚境内,另有28名儿童下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.

除其它事项外,工作队举办了育活动,并充当咨询中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les politiciens ont bien compris que cet argument séduit une partie des parents.

政客们非常清楚这一论点吸引了一些家长

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Elle est laissée au parc pour les gens comme nous.

这是为我们这种家长放在公园里的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je vais retrouver une parent d'élève, c'est Anne-Céline.

我要去一位学生家长,就是Anne-Céline。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家长更严格的监督吧。

评价该例句:好评差评指正
中级法语力教程(上)

Les deux parents sont grièvement blessés, ainsi qu'un des enfants.

两位家长和其中一个孩子都受伤严重。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De quoi se mêle-t-on ? Charbonnier est maître chez lui.

“他们管得着?区区煤炭匠,也是个家长。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.

鬼!做家长的不该知道家里的黄金到了哪去吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le bien-être des parents Les discussions portent aussi sur le bien-être des parents.

家长的幸福。讨论也涉及家长的幸福。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.

6头牛,一对对地排着,神气得象老家长一样,也合她的口味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

您的家长我的衣领都揉皱了,该怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pendant les grandes vacances, les parents achètent les fournitures scolaires nécessaires pour l'année.

暑假期间,家长购买当年所需的学习用品。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les parents reçoivent souvent une liste de choses à acheter de l'école.

家长经常会从学校收到一份要购买的物品清单。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le formulaire dit clairement que la signature des parents ou du responsable est absolument nécessaire.

“申请表明白地说必须得到家长或者是监护人的同意。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces nouvelles initiatives ont reçu le soutien enthousiaste des parents d'élèves de Poudlard.

魔法部的这些新措施得到了霍格沃茨学生家长的热烈支持。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les autres parents refuseraient certainement que leurs enfants soient exposés au danger que je représentais.

其他家长不可能愿意让自己的孩子接触我。

评价该例句:好评差评指正
中级法语力教程(上)

Les parents ne nous surveillent pas.

家长不监督我们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne suis-je pas le chef de ma famille, ne puis-je avoir mes affaires ?

“我不是家长吗?我不能有我的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.

“为他服务,如同对家长样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était la première fois, depuis le commencement de leur ménage, qu’elle osait critiquer un acte du maître.

自从他们开始组织家庭以来,敢向家长采取批评行动她这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour qu'ils puissent aller en Segpa, il faut l'autorisation de spécialistes de l'éducation et des parents.

而要进入Segpa班级,需要获得教育专家和家长的授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接