有奖纠错
| 划词

Le nouvel an n’est pas une fête familiale, c’est plus l’occasion de se retrouver entre amis.

法国的新年不是一个的节日,而更多地是为了和朋友们

评价该例句:好评差评指正

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施法。

评价该例句:好评差评指正

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民是上帝的意志。

评价该例句:好评差评指正

Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着的问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Ebbi (COREFASA) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Ebbi女士(撒哈拉委员会)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基会称,81%的复员儿童兵已经与其血亲

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde ne peut cependant pas prétendre en bénéficier.

但是,符合的资格并不是普遍性的。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.

有数字显示,300多名儿童已经同自己的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé l'article 12 qui vise à promouvoir l'unité de la famille.

若干代表表示支持第12条设法促

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定了专门便利的方案。

评价该例句:好评差评指正

À Malte, il n'existe pas de disposition juridique concernant le regroupement familial.

在马耳他,未就规定任何法定条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.

我们目睹了长期离散的重新

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait aussi de s'intéresser davantage aux possibilités de réunir les familles.

对于问题也应该给予更多的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étrangères viennent au Danemark pour diverses raisons (asile, mariage, regroupement des familles, etc.).

外国妇女来丹麦的理由各不相同(如作为难民、由于婚姻或等)。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour le regroupement familial (voir le premier paragraphe de l'article 9).

这也适用于(参看第9条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, toutes les demandes de réunification familiale adressées aux Israéliens sont en souffrance.

目前,向以色列人提出的的申请都被搁置不办。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'enfants tchadiens ont été renvoyés dans leur famille au Tchad.

在本报告所述期间结束时,几乎所有被拘留的儿童都被总统令赦免,获得释放并与和社区,其中包括与乍得的的若干儿童。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation prévoit une série de dispositions permettant le regroupement familial.

新法律规定了允许的一系列安排。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement familial est considéré comme propice à l'intégration sociale des migrants.

人们认为有利于移徙者的社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts de l'UNICEF, un certain nombre d'enfants avaient réintégré leur famille.

经儿童基的努力,有些儿童已经与其重新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

C’est l’occasion pour les familles françaises de se retrouver.

是一让法国家庭的机会。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Dans les foyers règne la joie de se retrouver, d'être ensemble.

家庭中洋溢着和分享的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Noël, c’est le moment où on se retrouve en famille, on prépare un bon repas, on s’offre des cadeaux.

圣诞节是家庭的日子,人们会准备美味的晚餐,互送礼物。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce film narre l’histoire d’une famille réunie à l’occasion de cette fête qui connaîtra une journée forte en émotions.

部电影讲述了一家庭节日的故事,将是充满感情的一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

C'est la réunion de l'amour, de la famille.

- 是爱的家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Un rapprochement familial qui lui a toujours été refusé, ce que regrette son avocat.

一直拒绝的家庭让他的律师后悔了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

或者通过限制移民的家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Sur les réseaux sociaux, il affiche une famille réunie avec ses 4 fils footballeurs.

社交网络上,他展示了一与他的 4 足球运动员儿子家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 该案文还使得限制庇护和家庭成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Des habitués heureux de retrouver leur 2e famille, après avoir connu le traumatisme de l'été dernier.

- 常客经历了去夏天的创伤后,很高兴能与他们的第二家庭

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 6 : Comment les patients de ce médecin qualifient-ils les réunions de famille ?

问题6:位医生的病人如何描述家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

A.-S. Lapix: Les grèves vont-elles perturber les retrouvailles familiales des vacances de Noël?

- 作为。 Lapix:罢工会破坏圣诞节假期的家庭吗?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce fut une réunion de famille.

是一次家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:没有家庭

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je suis sûre que je suis pas la seule à reconnaître une réunion de famille typique

我确信我不是唯一一认可典型家庭的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des migrations de travail, le regroupement familial est l'essentiel aujourd'hui des migrations vers l'Europe, notamment venant des pays du Sud.

劳工移徙方面,家庭是今天向欧洲移徙的主要问题,特别是从南方国家移徙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faudra donc continuer à rester chez soi, à télétravailler quand cela est possible, à renoncer aux réunions privées, aux rassemblements familiaux, à tous les déplacements non nécessaires.

因此,有必要继续呆家里,可能的情况下进行远程办公,放弃私人会议、家庭和所有不必要的旅行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et en fait, elle raconte qu'elle a écrit cette chanson au lendemain de Noël, Noël qui est vraiment une fête familiale, un moment de regroupement familial, de rassemblement.

她说,首歌写于圣诞后一天,圣诞节是家庭节日,家庭的时刻。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

他们之中,四分之一转移到英国或爱尔兰,大部分是为了家庭,超过三分之一已经逃跑,10%已转移到儿童援助中心。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pour le nouvel an, on célèbre donc  surtout des retrouvailles en famille, et les jours qui suivent sont consacrés à des  cérémonies religieuses en mémoire des ancêtres.

因此,新的一里,我们主要庆祝家庭,接下来的几天专门用于纪念祖先的宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接