Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.
客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。
L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.
他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况行客观报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定的必要性。
Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.
客观全面的报道可以大地加深民众对于联合国工作的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工作人员的安全和保障。
Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.
最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众体作出一致的努力,大众
体在这方面是非常重要的,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。
La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.
那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观地报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Premier ministre libyen Ahmed Miitig et son cabinet ont prêté serment lundi soir, même si certaines voix objectives se sont fait entendre pour critiquer le manque de légitimité du procesus électoral, a rapporté l'agence de presse officielle LANA.
据官方的LANA通讯社报道,利总理艾哈迈德·米蒂格(Ahmed Miitig)及
内阁于周一晚上宣誓就职,尽管
到一些客观的声音批评选举过程缺乏合法性。