有奖纠错
| 划词

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报道的严肃客观而著称。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客观的先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的客观是否意味着历史学家的公

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观和透明度。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.

委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观和公

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme.

部审员一具备高度的客观、公业精神。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.

某些国家批评他的报告缺乏公客观,是政治化的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应该标准化,具有客观和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra être considérée comme équitable, objective et exacte.

只有那样,才能确保信息的公客观和准确

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.

这一结论证实了那些起草报告者的不客观

评价该例句:好评差评指正

Mme Schonmann (Israël) conteste l'objectivité et l'impartialité du rapport du Rapporteur spécial en des termes vigoureux.

Schonmann女士(以色列)以激烈的言辞质疑特别报告员的客观和公

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证客观,须确定审查的追溯期。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le texte de la résolution manque d'objectivité et d'équilibre.

因而,决议的案文缺乏客观和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Affirmer qu'une méthode est meilleure que l'autre est affaire d'appréciation économique et non d'objectivité statistique.

哪一个确是经济上的判断问题,而不是统客观问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.

这是一个政治欺骗的产物,缺乏客观和公

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne émet donc des réserves quant à leur objectivité.

因此,伊拉克代表团对其客观持保留态度。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方的特和缺乏客观表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une base objective et empirique, il sera difficile à ces délégations d'accepter une augmentation.

在缺少客观和实际经验的情况下,他们的代表团很难同意提高偿还率。

评价该例句:好评差评指正

Son appellation même montre que son mandat manque d'équilibre et d'objectivité.

该委员会的名称本身就证明它的使命缺乏平衡客观

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer le maximum d'objectivité, il fera principalement appel à des évaluateurs externes indépendants.

为确保最大限度的客观,将主依靠部独立的评价人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcadiène, alcadiénol, alcadiyne, alcalamide, alcalescence, alcalescent, alcalescente, alcali, alcali volatil, alcalicellulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频之后,我已经毫无可言了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是的鼓动者之一。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持的闻的严肃性和而闻名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官的正性和

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

就这个例子而言, 照片的是一个古老的争论。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,对细节和准确性的追求居

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,我们呼吁立即释放他们,以这种方式对待以其和专业性而闻名的记者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示性是、确定性模式,而子约束性是主性、怀疑性和不确定性模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn 正在学习警惕外表,他不拘泥的神话,而是希望倾向(或试图倾向)诚实。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En dépit de mon équilibre et de l'apparente objectivité qui me permet de narrer l'histoire de mon désastre, je pense parfois que le pire est encore à venir.

尽管我保持镇定, 而且表面上的使我能够讲述我的灾难故事,但我有时认为最糟糕的情况还没有到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Réagissant aux commentaires de Moscou, où il était hier, le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, s'est déclaré " surpris par l'attitude russe car ils ne mettent pas en cause le rapport mais l'objectivité des inspecteurs" .

法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)在回应他昨天所在的莫斯科的评论时表示,他" 对俄罗斯的态度感到惊讶,因为他们不质疑报告,而是质疑检查人员的" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcalinisation, alcalinisé, alcaliniser, alcalinité, alcalino, alcalinophile, alcalinorésistance, alcalino-terreuse, alcalino-terreux, alcalinothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接