有奖纠错
| 划词

Cela nous impose donc à nous tous d'agir avec sagesse et objectivité.

这使得我们大家有责任以智慧和客观态度采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous voudrions voir la communauté internationale évaluer avec la même objectivité les facteurs qui provoquent la violence.

与此同时,我们希望国际社会在评估导致甚至挑起暴力因素时采取同样客观态度

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité et le sérieux étaient d'importance cruciale.

客观和认真态度是十

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne émet donc des réserves quant à leur objectivité.

因此,伊拉克代表团对其客观性持保留态度

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, ce mandat illustre une approche objective et équilibrée de cette question particulièrement délicate.

我们认为,这种任务反映了解决这一高度敏感问题客观和平衡态度

评价该例句:好评差评指正

Il importe que tous les États Membres restent objectifs à cet égard et recherchent par le dialogue la meilleure solution viable.

所有会员国在这个事项上必须保持客观态度,通对话找到最佳解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons preuve de retenue, de compassion et d'objectivité dans la gestion de cette crise et nous la surmonterons en définitive.

我们将以认真、同情和客观态度处理这场危机并最终克服它。

评价该例句:好评差评指正

Ceux, tels mes collègues de la Communauté du développement de l'Afrique australe, qui sont disposés à se montrer objectifs, voient les choses différemment.

一些愿意持客观态度人,例如我在南部非洲发展共同体(南共体)中同事,他们法则不同。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les enquêtes doivent être menées conformément à ces procédures, de façon à garantir l'équité et l'objectivité qui va de pair avec le professionnalisme.

一切调查工作必须遵循上述程序,以确保公正并促进职业性上客观态度

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières internationales existantes étaient tout à fait capables de conduire le processus d'allégement de la dette de façon neutre et objective.

现有国际金融机构完全有能力以中立、客观态度为债务减免起牵头作用。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche objective permettrait de faire avancer plus efficacement la cause et d'éradiquer le racisme et la xénophobie sous toutes ses formes et manifestations.

客观态度能够更有效地推动消除一切形式和表现种族主义和仇外心理总体工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous sommes d'avis que nous devrions aborder la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission de manière objective et rationnelle.

其次,我们认为,应以客观、理性态度对待改进工作方式问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les vues du Rapporteur sont tellement politisées qu'il est surprenant que ce dernier, qui se doit d'être impartial, objectif et intègre, ait été retenu.

此外,本应该持公平、客观和正直态度报告员观点政治化程度如此之高,以致于报告员能够继续留任令人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence d'objectivité et d'impartialité est essentielle si l'on veut que le terrorisme soit éliminé par le biais des efforts conjugués de la communauté internationale, sans tergiverser.

要想通国际社会毫不含糊协作努力来扼制恐怖主义,那么就必须采取客观而公正态度

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures seront mises en oeuvre par les chefs de la COCOVINU et de l'AIEA, pleinement conscients de leur responsabilité, qui exige professionnalisme, objectivité et impartialité.

这些程序将由监核视委和原子能机构负责人在充忆及其责任情况下实施,这需要专业精神、客观和不偏袒态度

评价该例句:好评差评指正

L'expert a recommandé la création d'une unité spéciale chargée de la violence familiale et a demandé que la police fasse preuve de davantage d'objectivité dans ses enquêtes.

专家建议设立一个特别股来处理家庭暴力问题,并请警察在处理有指控时采取更为客观态度

评价该例句:好评差评指正

Il est inhérent au bon exercice du pouvoir judiciaire que ce contrôle soit assuré par une autorité indépendante, objective et impartiale par rapport aux questions à traiter.

它是司法权力行使,应该由对所处理问题持独立、客观和公平态度当局予以行使。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour la première version, pour l'élaboration de la deuxième version nous nous sommes efforcés d'être objectifs et ouverts, de façon à refléter factuellement les opinions et suggestions.

与前一版一样,我们在编写“汇编(第二版)”时,注意坚持客观、公开态度,将各方意见和建议如实反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait être impartial et objectif pour éviter la sélectivité et le deux poids deux mesures lorsqu'il examine les diverses questions à l'ordre du jour.

安全理事会应该持公正和客观态度,在处理其议程上各种问题时应避免厚此薄彼和采用双种标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce mandat sera mis en œuvre de façon objective et professionnelle pour garantir la justice et avec une compréhension globale de ce sujet extrêmement compliqué.

我们希望,将以专业态度客观地遵守该授权以确保公正,并全面理解这个极为复杂问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amalthea, aman, Amand, amandaie, amande, amandé, amande de mer, amandier, amandine, amanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

的确,当时所处的环们有可能一种既热客观态度来审视自己的感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amarantoïde, amarate, amareyeur, amargosite, amaril, amarile, amarillite, amarillose, amarinage, amarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接