有奖纠错
| 划词

Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢挪威表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la France des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢法国表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Soudan des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de ses aimables paroles.

主席(以英语言):我感谢美国表说的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢安哥拉表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Maroc des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢摩洛哥表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

M. Ngongi (parle en espagnol) : Je vous remercie Monsieur le Président de vos très aimables paroles.

恩贡吉先生(以西班牙语言):感谢主席先生的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语言):我感谢安哥拉对我说的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Suisse des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢瑞士表对我说的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Brésil des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢巴西表对我说的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Nigéria pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢尼日利亚表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées.

我感谢爱尔兰表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant du Bangladesh des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以俄语言):我感谢孟加拉国表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre du Burkina Faso pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语言):我感谢布基纳法索部长对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la France de ses paroles aimables.

主席(以英语言):我感谢法国表的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

主席(西班牙语言):我感谢以色列表向安理会成员讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de Bahreïn des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以俄语言):我感谢巴林表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant du Liban des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以西班牙语言):我感谢黎巴嫩表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de Chypre de ses aimables paroles à mon égard.

主席(以西班牙语言):我感谢塞浦路斯表对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Premier Ministre de la Somalie des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语言):我感谢索马里总理对我讲的套话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méliphanite, mélique, mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais j’ai l’impression que c’est une sorte de formule de politesse.

但我感觉这是一种

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre ne pouvait sincèrement lui retourner le compliment et il décida de ne rien répondre du tout.

首相从心底里不愿回答这句,便什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.

Toutes mes condoléances,这是我们对失去亲人的人说的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要当着餐厅老板的面,说几句恭维的

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔的开场白只不过是大段背下来的得滚瓜烂熟的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de l’exemple l’écrasa ; il balbutia quelques mots de civilité générale et descendit rapidement.

这种对比使他以前的那种殷勤的态度,实例所说明的哲理使他迷惑了。他含糊地说了几句,便奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l’on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.

从上汤起,人义不容辞地对他说了些俏皮打趣的,有的音同义不同,有的意义双关,有的是,有的是下流,说得他招架不住,更没有还嘴之力。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l'on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.

从上汤起,人义不容辞地对他说了些俏皮打趣的,有的音同义不同,有的意义双关,有的是,有的是下流,说得他招架不住,更没有还嘴之力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous ne venons point ici pour échanger d’hypocrites politesses ou de faux semblants d’amitié, dit le jeune homme ; nous venons vous demander une explication, monsieur le comte.

“阁下,我们不是到这儿来听你这些虚伪的的,也不是来跟你谈什么友谊的,”阿尔贝说,“我们是来解释的,伯爵阁下。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.

我觉得,这些一般用于泛泛之交的表示歉意的,比起对所爱的女人佯装的冷淡口气来,更能使希尔贝相信我的冷漠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’appela, du corridor. Alors, elle sortit à son tour, après avoir balbutié une phrase de politesse : elle espérait bien qu’on se reverrait et qu’on s’entendrait tous ensemble.

并在走廊里招呼热尔维丝。她便跟他走出了房子,走出房门前极不情愿地说了两句。她表示希望能再见面,并且希望能他们合得来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.

奥默上前作自我介绍;他向夫人表示敬意,对医生说了些,说他非常高兴能为他们效劳,并且用亲热的口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他的妻子也不在家。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt il les aborde, il leur fait son compliment, et les invite à venir à son hôtellerie manger des macaronis, des perdrix de Lombardie, des œufs d’esturgeon, et à boire du vin de Montepulciano, du lacryma-christi, du chypre, et du samos.

他过去招呼他们,说了一番,请他们同到旅馆去吃通心粉,龙巴地鹧鸪,鲟鱼蛋,喝蒙德毕岂阿诺酒,拉克利玛-克利斯底酒,希普酒,萨摩酒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接