有奖纠错
| 划词

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显服装的人,最容易受到这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数派一样,公共场合穿服装受到明令禁止(领袖除外)。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同政分离不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

许多国家,这种陈规定和其他做法可能惩罚某些类的妇女服装

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其象征表明自己的身份,就是因他们必须公共场所穿着服装

评价该例句:好评差评指正

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

工作时间内穿服装,特别是学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止师或公务员佩带符号或服装、被认为违反和表达自由的法律和规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于原因的歧视有所剧;并且关于公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202210月合集

Beaucoup de ces signalements sont liés au port de tenues religieuses, aux abayas, encouragé sur les réseaux sociaux.

其中许报道都与社交媒体上鼓励宗教服装,abayas 穿着有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Il faut dire Marie Casadebaig que de plus en plus de jeunes filles viennent en cours avec ce vêtement religieux.

必须要说是, 玛丽·卡萨德拜(Marie Casadebaig)轻女孩穿着这种宗教服装上课。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

La note sur les atteintes à la laïcité et notamment l'augmentation du port des signes et tenues religieuses, style abayas et qamis.

该说明对世俗主义攻击,特别是对宗教符号和服装、长袍和卡米斯风穿着增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合集

Autrement dit, le Conseil d'Etat estime que le risque de troubles à l'ordre public que pourrait générer le port d'une tenue religieuse sur une plage est moindre par rapport aux libertés fondamentales qu'il restreint.

换言之,国务委员会认为,在海滩上穿着宗教服装可能产生扰乱公共秩序风险小于它所限制基本自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antipsychiatrique, antipsychotique, antipuces, antiputride, antipyogène, antipyogénique, antipyrèse, antipyrétique, antipyrine, antipyrinyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接