有奖纠错
| 划词

Il est tout aussi important d'assurer pleinement le respect de ces instruments juridiques.

完全保证这些法律文书的履是同样重要的。

评价该例句:好评差评指正

Sélection de sites dans le comté, l'eau, l'électricité, les communications, les transports et pleinement garantie.

厂址选在县城内,供水、供电、通讯、交通完全保证

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷的通报亦无法完全保证对环境犯罪为的现场实保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.

在任何情况下都保证谈话完全保密。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation des tribunaux militaires doit pleinement garantir leur indépendance et leur impartialité, au même titre que les juridictions ordinaires.

军事法庭的组织必须完全保证其独立性和公正性,这就象普通法庭一样。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action national de l'Afrique du Sud est tout indiqué pour assurer cette mise en œuvre.

南非的全国纲领完全可以保证这些政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.

但是,这项的义务完全同于保证遵守法律的积极义务。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de l'Association des femmes rurales est, entre autres, d'assurer que les femmes maîtrisent totalement leurs propres revenus.

政府成立农村妇女协会的目的除其他外是为了保证妇女完全控制她们自己的收入。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il soit assuré de la confiance et de la collaboration du Pérou dans l'exercice de son mandat délicat.

我们向他保证,秘鲁对他完全信任,并保证在他履敏感的任务时予以合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, la législation nationale a été modifiée afin de garantir une entière conformité avec la Convention.

依据同样的精神,该国政府修改了其国内立法,以保证完全遵守该《公约》的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.

最后,反恐斗争是无终结的斗争,没有一定完全成功的保证,这一点我无论怎样说都为过。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit également de la coopération du Comité scientifique avec d'autres organisations internationales et l'assure de son soutien complet.

欧盟对科学委员会与其他国际机构的合作表示欢迎,并保证完全支持这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ont obtenu leur citoyenneté, mais il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur pleine intégration.

虽然许多难民已经获得公民身份,但在保证他们完全融入塞尔维亚和黑山社会方面还要做大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.

随便一提的是,这个理论似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire.

在核扩散没有得到完全永久的保证情况下,一个没有核武器的世界是根本无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, si les solutions politiques ne garantissent pas nécessairement le plein succès, les solutions militaires sont un moyen sûr d'échouer.

无论如何,政治解决办法固然一定会保证完全成功,但靠军事手段来解决必定会失败。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen se rend pleinement compte que pour garantir la neutralité et l'universalité de ces activités, tous les pays doivent y participer.

也门完全清楚,为了保证维和的中立性和多面性,所有国家都应参与这一

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les États disposant de l'arme atomique se prononcent sans réserve en faveur de l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家首次无条约地保证完全销毁其核武库。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la quantité et de la complexité des IFRS, les PME ne peuvent pas se conformer pleinement à toutes les prescriptions.

由于IFRS量大和复杂,中小企业可能保证完全遵守所有的规定。

评价该例句:好评差评指正

Seule une approche systématique, qui inclut les éléments que sont le désarmement, la vérification, l'assistance et la collaboration, saurait en garantir l'élimination totale.

只有包括裁军、核查、援助与合作在内的系统办法才能保证完全消除核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

LE GARAGISTE : Vous êtes tous les mêmes, toujours pressés. Éventuellement vers 18 heures. Mais je ne vous promets rien.

客人都是一样着急的。明天18点吧,但是我不能完全

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ça veut dire qu'il s'agit de comprendre l'adversaire à l'intérieur d'une tradition réflexive qui est parfaitement assurée et assumée par Descartes.

这意味着,这是一个在笛卡尔完全设的反身传统中理解对手的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le produit financier, c'est-à-dire le fait même de vendre ces promesses de ventes est, en quelques semaines, devenu complètement indépendant de la marchandise qu'il représente.

这就是一种金融产品,也就是说,出售这些售书,在几周内,就会完全独立于书所代表的商品。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Juliana l’assura qu'il n'en était rien, son vol décollait dans quarante-cinq minutes, L. n'attendit pas la réaction de son interlocuteur pour récupérer son sac et fila rejoindre Anthony qui l’observait de loin, l'œil goguenard.

朱莉亚向他完全没有。再过四十五分钟飞机就要起飞了,她不等安检员的回答,拿起皮包,往早已站在远处的安东尼走去,而他正用带着嘲弄的眼神观察她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接