有奖纠错
| 划词

Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.

国际科学院对这一问题研究正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a été animé par Gérard Brachet, Vice-Président de la Fédération internationale d'astronautique (FIA).

专题讨论由国际联合联合Gérard Brachet主持。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier faisait partie intégrante du Congrès astronautique international et y ont pris part pas moins de 50 participants inscrits au Congrès.

本次讲习班是国际组成部分,多达50位登记参加者出席了讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé la désignation par les Etats-Unis d'Amérique de M. A. R. Ravishankara de la NOAA et de M. Paul Newman de la NASA.

他宣布说,美国提名人选是:国家海洋和大气管理署A. R. Ravishankara先生、以及国家天和Paul Newman先生。

评价该例句:好评差评指正

Elle est cofinancée par les gouvernements de la région et par les États-Unis par l'intermédiaire de la National Aeronautics and Space Administration.

该区域各国府共同为该倡议提供资金,美国也通过其国家空和局提供资金。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a présenté les travaux de l'Union et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了国际联合联合观察员所题为“国际联合和空间卫士基金关于近地目标专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ces règles devaient aussi s'appliquer aux objets aérospatiaux qui seraient à l'avenir capables de servir les objectifs de l'astronautique.

据认为,这些规则也应适用于未来能够用于天物体。

评价该例句:好评差评指正

Des données obtenues par le satellite indien sont fournies régulièrement à l'Agence spatiale européenne (ASE) et à la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis.

印度卫星数据定期提供给欧洲天局(欧空局)和美国国家空和局(美国天局)。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations, notamment sur le statut de membre à part entière, ont débuté entre le Conseil de la recherche scientifique et technique et la Fédération internationale d'astronautique.

土耳其科学和技术研究理事与国际联合已经开始进行谈判,其中包括关于正式员问题谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Union astronomique internationale (UAI) a fait une présentation sur les travaux de l'Union astronomique internationale et de la Spaceguard Foundation concernant les objets proches de la Terre.

小组委员听取了国际联合联合观察员所题为“国际联合和空间卫士基金关于近地目标专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives à l'Année héliophysique internationale sont coordonnées par un comité central international, sous la direction de Joe Davilla du Centre de vol spatial Goddard de la NASA (États-Unis).

国际太阳物理年由一个中央国际委员进行协调,委员主席为美国国家空和局Goddard空间飞行中心Joe Davilla。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'Accord sur le sauvetage, le segment fonctionnaires a passé en revue les obligations des états s'agissant du sauvetage et du retour des astronautes et de la restitution des objets lancés dans l'espace.

关于《援救协定》,府官员部分审查了各国有关援救员和送回员和归还空间物体义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.

空间研究委员和国际联合举办了一次题为“用于干旱及半干旱国家实质性水管理遥感技术”专题讨论

评价该例句:好评差评指正

C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international.

这是外层空间事务厅和国际天学发展中国家小型卫星小组委员在国际范围内联合举办第三期讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).

据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与国际科学院小型卫星为发展中国家所用小组委员现有合

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.

根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与国际科学院(科学院)发展中国家小型卫星小组委员之间已有

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.

在讲习班上致开幕词有格拉斯哥大学、国际地方组织委员、国际联合、欧空局和外层空间事务厅等组织代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

讲习班注意到,各国希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向员提供援救协助原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.

小组委员注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员/国际联合专题讨论了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).

在开幕式议上,Gérard Brachet(国际联合)和Richard Tremayne-Smith(国际地方组织委员了主旨发言,A. Ginati(欧空局)了介绍性演讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Lorsqu'on parle de la vitesse d'un voyage spatial, il faut avant tout se mettre d'accord sur l'échelle.

关于航行的速度,我们是在一个限定范围内讨论的。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Le liquide était maintenant utilisé pour protéger les corps humains lors des très fortes accélérations des vaisseaux spatiaux.

这种液现在被用于作为航行超高加速中的人保护液,所谓“深海就由此得名。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La civilisation trisolarienne actuelle est capable de voyages interstellaires à une vitesse équivalente à un dixième de la vitesse de la lumière.

现在这一轮三文明,航行速度达到光速的十分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette famille originaire du sud-est de l'Inde rêvait de voguer sur cet univers liquide.

- 这个来自印度东南部的家庭梦想在这个液航行

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Oui, amiral. Ces cinq dernières années, aucune avancée significative n’a été réalisée dans les recherches sur le système de défense planétaire et la navigation interstellaire.

“是,首长。这五年中,行星防御和航行的基础研究几乎没有进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-cumul, non-dénonciation, nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接