Une étude sur ce sujet est en cours à l'Académie internationale d'astronautique.
国际宙
行科学院对这一问题
研究正在取得进展。
Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a sensiblement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).
据这些建议,秘书处外层空间事务厅大幅度延长了其与国际宙
行科学院小型卫星为发展中国家所用小组委员
现有合
。
Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.
根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与国际宙
行科学院(
科学院)发展中国家小型卫星小组委员
之间已有
合
。
Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales.
在讲习班上致开幕词有格拉斯哥大学、国际
宙
行大
地方组织委员
、国际
联合
、欧空局和外层空间事务厅等组织
代表。
L'Atelier a noté que les états pourraient souhaiter envisager d'élaborer un principe tendant à apporter une aide pour le sauvetage des astronautes dans l'espace extra-atmosphérique comme stipulé à l'article V du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.
讲习班注意到,各国希望考虑拟订在《外层空间条约》第五条所规定外层空间向宙
行员提供援救协助
原则。
Le Sous-Comité a noté qu'un représentant de la Colombie avait fait un exposé intitulé “Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire” au colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique.
小组委员注意到,哥伦比亚一位代表在空间研究委员
/国际
宙
行联合
专题讨论
上
了题为“对地静止轨道占用状况分析工具”
专题介绍。
À la séance d'ouverture, des discours liminaires ont été prononcés par Gérard Brachet (FIA) et Richard Tremayne-Smith (comité organisateur local du Congrès astronautique international), et une conférence liminaire a été faite par A. Ginati (Agence spatiale européenne).
在开幕式议上,Gérard Brachet(国际
联合
)和Richard Tremayne-Smith(国际
宙
行大
地方组织委员
)
了主旨发言,A. Ginati(欧空局)
了介绍性演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。