有奖纠错
| 划词

Cet homme est un abîme de science.

渊博

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是一渊博的人, 同时又是一艺术家。

评价该例句:好评差评指正

L'État prend les mesures nécessaires pour augmenter le nombre de spécialistes hautement qualifiés et pour former des cadres supérieurs.

国家正在采取必要措施增加渊博人才的数量和培养领导干部。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG sont très bien informées, et il est même arrivé que leurs représentants président les groupes de travail.

府组织多渊博人士,有时,其代表甚至会担任工作组组长。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pour l'égalité des sexes, qu'il préside également, compte sept femmes et cinq hommes, tous très qualifiés et très expérimentés.

由他担任主席的促进两平等理事会有7成员和5成员,均是渊博、经验丰富之士。

评价该例句:好评差评指正

Daniel Tammet est un autiste éclairé ayant réussi à exprimer ce qu'il vit et ce qu'il pense. Le moyen pour la communauté scientifique d'en savoir plus sur ce trouble encore mal compris, l'autisme.

Daniel Tammet 是渊博的自闭症患者,(但是)他能解释清楚他的生活,他的想法。给科界提供了一种更多的了解目前仍对其知之甚少的病症——自闭症的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était savant, puriste, précis, polytechnique, piocheur, et en même temps pensif « jusqu’à la chimère » , disaient ses amis.

渊博,自奉菲薄,精细,多才多十足,同时也爱深思默虑,“甚至想入非非”,他的朋友常这样说他。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La princesse était réellement savante en ce genre; elle avait de fort belles serres avec force plantes des tropiques.

公主在这种类型中确实渊博;它有非常精美的温室,里面有许多来自热带地区的植物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques, c’est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier.

我不建议你看经典作品的第三个理由是,鉴这类作品要求我渊博

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et leur annoncer, ce qui semble la finalité de Musk, que leurs tâches seront désormais automatisées, qu'ils seront eux-mêmes remplacés par des machines savantes.

并告诉他, 这似乎是马斯克的目的,他的任务现在将是自动化的,他本身将被渊博的机器取代。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

那让我来看一下所有的总统候选者,他的确都让我相信他渊博,了解历史,他用功习之前协作者准备的笔记。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Dotée d’une belle intelligence et très cultivée elle aime s’entourer d'un cercle restreint de gens d'esprit ou fait venir à la Cour, des artistes de renom à l’image du jeune prodige Mozart.

玛丽亚·莱什琴斯卡才华横溢,渊博,她喜欢与一群智者交往,或邀请著名术家到宫廷比如年轻的天才莫扎特。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Darwin avait-il donc raison, le monde ne serait-il qu’une bataille, les forts mangeant les faibles, pour la beauté et la continuité de l’espèce ? Cette question le troublait, bien qu’il tranchât, en homme content de sa science.

那么,达尔文的关于世界不外是强者为了品种的美好和延续而吞食弱者的战场的说法,是不是正确呢?尽管他遇事果断,自觉渊博,但是这个问题却成了他的难题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接