Voici mille francs, faites-moi un dépôt à vue.
这是千法郎,请给我存活期.
En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.
相反,在暴风雨中存活下来的又找到了微笑。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得以存活下来。
Il ne suffit pas simplement de maintenir l'animal en vie.
光是保证动物的存活是不够的。
Le commentaire traiterait de l'élément relatif à la viabilité et aux coûts.
评注中应说明存活能力的要素和代。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
儿童存活率的工作进展缓慢的因素有几个。
À côté de l'État d'Israël, doit exister un État palestinien viable, indépendant et souverain.
必须有个可存活的、独立和主权的勒斯坦国与以色列国共存。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率在几十年中取得的进展有所。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
些非鱼类物种存活率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率的提高,生育率进步下降。
Au demeurant, les indicateurs de santé pour la survie de l'enfant sont excellents.
同年, 世界卫生组织承认,阿曼5岁以下儿童的死亡率绝对数减少得最多;同时,儿童存活的健康指标也非常好。
Plus qu'une question de survie, la viabilité était la capacité de vivre et de croître.
可存活性不只是存活问题;而是生存和成长的能力。
La viabilité des petits États revêtait une dimension à la fois interne et externe.
小国家的可存活性具有国内和国外两个层面。
Cette allocation ne devra pas être inférieure à 6 RM par jour.
生养五个以下存活下来的孩子、在产假期间没有月工资的女雇员也有权从雇主处获得产假补贴,该补贴每天不得少于6林吉特。
À 60 ans, les femmes ont encore 21 ans à vivre en moyenne, et les hommes 18 ans.
旦达到60岁,妇女平均还可再存活21年,而男子则为18年。
Il ne suffit pas de maintenir l'animal en vie.
只是保证动物的存活是不够的。
La moyenne de la durée vie pour une espèce vivante est d'un million d'années.
个生物物种存活的平均时间为100万年。
Le Président a survécu à ce qui semblait être une tentative d'assassinat.
总统从似乎在企图暗杀事件中存活了下来。
Sur l'ensemble des personnes contaminées, 721 sont décédées et 3 108 demeurent en vie.
在受感染的人中,721人已死亡,还有3 108人存活。
Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?
但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Impossible de survivre dans de telles conditions.
在这种情况下没法活。
Et ceux qui vivent partiellement sous terre vont pouvoir survivre à ces bouleversements.
那些部分生活在地下动物可以在混乱中活下来。
Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.
失去母亲熊崽活希望渺茫。
Aujourd'hui, cette opération réussit beaucoup plus souvent.
如今,这种活率更高。
Le médecin rapporte que dans ces conditions, l'enfant à naître n'aurait pas survécu.
医生报告说,在这种情况下,未出生不可能活。
Malgré des années de pression coloniale, leur culture et leur savoir ont survécu.
尽管经历了殖时期巨大压力,他们文化和知识活了下来。
Les autres s'organisent pour assurer la survie de la meute pendant l'hiver.
其他成员组织起来确保群落在冬天里活下来。
Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.
他不可思议地活了三天,后被一队潜水员救起。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个意想不到突变终于让教团活了下来!
À un conseil pour lui indiquer comment respirer sous l'eau ?
指望小天狼星告诉他如何在水下活?
Quelques heures probablement pour les surfaces lisses et plus longtemps, éventuellement quelques jours, sur des surfaces poreuses.
在光滑表面大约会活几个小时,而多孔表面可能会活更长时间,甚至几天。
Donc si vous étiez capable de survivre assez longtemps, vous pourriez être recraché à ce moment là.
所以如果您能够活足够长时间,可以在那个时候被吐出来。
Il est beau, mais ne survit pas plus de deux semaines et a pour seul but de se reproduire.
它很美,但活时间不超过两周,它以繁殖为生。
Plus le travail est long plus le petit risque d'être trop faible pour survivre ou pire d'être mort né
分娩时间越长,活可能性越小,更糟是,生出来便是死。
Sur les 9 animaux recueillis cette année par le centre, 3 n'ont pas survécu.
- 在该中心今年收集 9 只动物中,3 没有活下来。
On sait que des gens survivent les premiers jours.
我们知道人们可以在最初几天活下来。
Ils survivent à 8 dans le noir, la peur au ventre.
- 它们在黑暗中活8,在胃中恐惧。
Il n'y a que 11 % de survie.
活率只有11%。
Leurs temples, hôtels et statues ont traversé les siècles, comme l’Acropole d’Athènes.
他们寺庙、酒店和雕像已经活了几个世纪,比如雅典卫城。
C'est la nature humaine, instinct de survie.
这是人性,生本能。 我们仍可期待活下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释