Nous encourageons le Timor oriental et l'Indonésie à finaliser leur frontière d'ici à la date prévue.
我们鼓励东帝汶和印度尼西亚如期完们的边界确定。
Le déroulement harmonieux, nonobstant quelques contraintes logistiques dues à l'immensité du territoire et à la complexité de l'opération d'enrôlement des électeurs, permet d'envisager avec sérénité la tenue des différentes échéances électorales.
尽管由于土面积大、选民登记程序复杂而存在着后勤方面的限制,但这
进程的和谐推进使我们有信心预测,各个选举期限将如期完
。
Nous croyons que la MANUTO doit s'achever, comme prévu en mai de cette année, et que l'ONU et les partenaires régionaux et internationaux doivent examiner attentivement d'autres moyens de combler les lacunes institutionnelles essentielles.
我们认为,东帝汶支助团应当在今年5月份如期完任务,而且联合
以及区域和
际伙伴应当审视以何种
方式来填补非常重要的体制空隙。
S'efforçant de tenir les délais, le Gouvernement sierra-léonais a dû régler le problème posé par un dernier groupe d'environ 2 800 ex-combattants qui s'était fait connaître récemment et avait été admis à faire valoir ses droits.
为了如期完工作,塞拉利昂政府要解决剩余的大约2 800名前战斗人员的安置问题,这些人员最近才来申报,被认为有资格享受福利。
Même si nous reconnaissons les difficultés auxquelles ils sont confrontés, nous sommes encouragés de voir que les deux Tribunaux font le maximum pour respecter les délais prévus, tout en observant strictement les normes de procédure régulière.
我们承认们面临各种困难,但我们感到鼓舞的是,两个法庭都在尽
切努力在充分尊重适当程序的前提下如期完
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。