有奖纠错
| 划词

Comme quand ma mère sortait le soir.

母亲在夜晚离开.

评价该例句:好评差评指正

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神塑像祥和的目光。

评价该例句:好评差评指正

Je le hais comme vous haissez Dieu.

我痛恨它就您痛恨

评价该例句:好评差评指正

Une journée sans vin est une journée sans soleil.

日无酒,日不见阳光。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les bombes ont rasé mon village.

我那被夷为平地的村庄。

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

山腰下面个平静的小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.

他的阴影纽约的危险信号。

评价该例句:好评差评指正

Amour et les fleurs ne durent qu'un printemps.

花儿,盛开不过个春季。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons accomplir nos devoirs comme un droit.

我们希望尽我们的义务权利。

评价该例句:好评差评指正

Tout est en trois parties,comme notre drapeau.

分三大部分,我们的国旗。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就我向您叙述的那样。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.

祈祷沉思是种神圣的沟通。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以企业家那样的工作。

评价该例句:好评差评指正

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,种静默的昭示。

评价该例句:好评差评指正

La perte de l'amour que le temps mort, pour ne jamais revenir.

逝去的爱流失的时间,再也回不来。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

评价该例句:好评差评指正

Il tue des gens pour l'argent comme les autres assassins professionnels.

其他职业杀手样,他拿钱杀人。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année c'est la plus grande migration humaine de tous les temps.

每年样, 这是最大次的人类迁移.

评价该例句:好评差评指正

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗往常样害羞,躲到了树从里。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.

她们往常样前往海滨的旅游胜地博尔度假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antidysentérique, antiéblouissant, antiéblouissement, antiéconomique, antiécume, antiédrite, antiélectron, antiélectrostatique, antiémétique, antiémeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. C’est un éclair, la foudre.

嗯。如同闪电。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.

如同太阳那样闪耀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les vieillards ont besoin d’affection comme de soleil.

老人需要温情如同需要日光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et la maison prend une figure de tombe.

于是房屋就如同坟墓一样。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Le désordre fut à son comble, comme disent les journaux en parlant de la Chambre.

片混乱,如同报纸谈到议会时所说。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C’est des relations entre un acacia et une fourmi rouge en Afrique.

如同非洲金合蚁之间关系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les tronçonneuses fondaient sur les arbres comme un essaim de criquets d’acier.

几百把油锯如同一群钢铁蝗虫。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Un instant après, elle l’admirait comme son maître.

转眼间,她又佩服如同自己主子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son existence a été aussi misérable que celle de ton ami Dobby.

在就如同朋友多比一样可怜。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Être soi-même, telle Gabrielle l'indocile, l'indomptable, l'éternelle insoumise.

成为你自己,如同嘉柏丽尔,坚不可摧、永远叛逆。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

À Chengdu, le Père Noël est accueilli comme une star.

在成都,圣诞老人受到如同明星一样迎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une gamme plutôt pentatonique, comme toutes les musiques traditionnelles chinoises.

如同所有中国传统音乐一样,这是一种五声音阶乐器。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une longue histoire, une histoire aussi longue que ce voyage.

“说来话长,过程就如同这趟旅途一样漫长。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils nagent très bien, mais, comme toi, ils doivent respirer de l'air.

们很会游泳,但是,如同人类一样,们必须呼吸空气。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je lis en toi comme dans un livre ouvert

我读你如同读一本打开书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.

“为服务,如同对家长那样。”

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Elle rayonne en toi comme la flamme d'une lampe, même quand tu dors.

如同光芒照耀着你,甚至当你熟睡时候。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des coups de hache, comme la conservation, huit siècles plus tard, d'un savoir-faire français.

斧头痕迹,如同技艺,八个世纪后仍在传承。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Oh là là ! Comme disent les Français, Paris, c'est cher !

哎呀呀!就如同法国人说,巴黎,太贵了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les bambous, telle une légion de choristes, répètent son secret.

但是竹子,如同一支合唱团,反复吟唱着它们所知道秘密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接