有奖纠错
| 划词

Si le directeur était présent àla réunion hier, la situation serait mieux.

如果主任昨天出席了会可能会好些

评价该例句:好评差评指正

Il va mieux, il est déjà debout.

他的身体好些了, 已经能下床。

评价该例句:好评差评指正

Il demandda si elle allait mieux, si elle avait bien dormi.

他问她是否好些了,是否睡得好。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux qu'il aille mieux.

他身体好些了, 我很高兴。

评价该例句:好评差评指正

IL A QUELQUE NOUVEAU AMIES DANS MON BUREAU,ILS NE DISENT PAS,MAIS ILS SONT BONS.

办公室多了几个伙计,哥几个不说话,却让办公室增加了好些灵动呢。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux que cela soit ainsi.

还是这好些

评价该例句:好评差评指正

Comment êtes-vous ce matin? – Mieux qu'hier.

你今天早上身体怎?--比昨天好些了。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que cette solution est meilleure.

这个办法更为好些, 这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正

Attend! Un petit massage te fera du bien!

等等! 按摩下会好些

评价该例句:好评差评指正

Il fait froid dehors, rentrons, il fait meilleur à l’intérieur.

外面冷, 咱们到里面去吧,那里要好些

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.

这一点在好些方面都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait plusieurs épouses et davantage d'enfants pour travailler sur l'exploitation.

这就需要娶多个老好些孩子来充当农业劳动力。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Cisjordanie est un peu moins grave qu'à Gaza.

西岸的比加沙略微好些

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些虚构的事争论不休。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.

我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同一桩大事。

评价该例句:好评差评指正

La réponse est bien simple: J'ai essayé mais je n'ai pas pu réussir.

别的画我也曾经试图画得好些,却没成功。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.

人都显然是睡得很迟的,因为有好些光线从各处屋子门底下的缝儿里长久地漏到了外面。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vivre est un concept qui laisse supposer que certains peoples peuvent mieux vivre que d'autres.

生活得好些是一种概念,它暗含的意思是,有些人能比其他人生活得好些

评价该例句:好评差评指正

Cela va mieux.

好些了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'ai essayé mais je n'ai pas pu réussir.

别的我也曾经试图,却没成功。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Maintenant, ça va un peu mieux, mais j'ai encore mal.

现在了,但是我还是痛。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Est-ce que tu te sens mieux maintenant?

你现在感了么?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Plusieurs de mes amis en font pourtant.

不过,我的朋友都这样做。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Voilà, c'est une pommade miracle ! Voilà ! ça va mieux maintenant ?

那,这是一个神奇的药膏!现在了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais peut être que j'ai fait exprès pour vous rabibocher !

但也许我是故意这样做的,为了让你感!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mieux vaut être la dent que l’herbe. Telle est ma sagesse.

做牙齿总比做草料。那正是我聪明的地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aurait peut-être mieux valu ne jamais nous quitter.

“假如我们没有分手,也许。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pleurez, reprit le pharmacien, donnez cours à la nature, cela vous soulagera !

“哭吧,”药剂师接着说,“哭个痛快,你就会了!”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le pauvre gamin durant des mois allait donc rouler sur les flots !

那么,可怜的孩子要在海上颠簸

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Cela va mieux, n'est-ce pas, docteur ? dit sa femme.

" 他了,对吧,大夫?" 病人的妻子说。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Cela va mieux, dit-il en arrivant vers Rieux, mais j'ai cru qu'il y passait.

" 他现在了," 他来到里厄身边时说," 我原以为他完蛋了呢。"

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Non; mais amenez-les toujours, j’aime mieux tout que le comte. Je vous attends, venez vite.”

“不认识;不过您带他们一起来吧,他们总比伯爵。我等着您,快来吧。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des articles extrêmement passionnés, mais logiques, parurent sur la question.

报纸上就这一问题所发表的文章,都写有声有色,头头是道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! une ruche, répéta le Canadien, et des abeilles qui bourdonnent autour. »

" 不错!一个蜂巢," 加拿大人重复说," 并且有蜂在周围飞鸣呢。"

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais oui, dis-je on me redressant sur les couvertures.

“当然我了!”我回答,往上坐在毯子上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’un tremblement de terre ? non ! J’attends mieux que cela !

“不是地震。比地震,我想!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est mieux mis, voilà tout !

他穿比较就是了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bah ! me direz-vous, l’Europe vaut pourtant mieux que l’Asie ?

呸!你们也许会对我说:‘欧洲总比亚洲吧?’

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ça vaudrait mieux… J’y vais.

“怎么样?我看那样… … 我去了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛, 布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接