有奖纠错
| 划词

Berceau de la culture et de l'art azerbaïdjanais, elle a donné au monde des personnalités telles que le grand poète Mollah Panah Vagif; la poétesse de talent, Khurshudbanu Natavan; le fondateur du réalisme azerbaïdjanais, Abdurrahim bey Hagverdiyev; le dramaturge et écrivain Najaf bey Vazirov, qui fut aussi l'un des fondateurs de l'art dramatique en Azerbaïdjan; le fondateur du premier opéra de l'Est et compositeur de renom, Uzeyir Hajibayov; le chanteur d'opéra de renommée mondiale Bulbul; le fondateur du ballet azerbaïdjanais, Afrasiyab Badalbayli et bien d'autres personnalités de premier plan.

为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建、剧家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第个歌剧创建,伟大的曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame Bovary

Jeanne d'Arc, Héloïse, Agnès Sorel, la belle Ferronnière et Clémence Isaure, pour elle, se détachaient comme des comètes sur l'immensité ténébreuse de l'histoire, où saillissaient encore çà et là.

在她看来,以身殉教的杰贞德、私奔的艾洛伊丝、查理七世的妇阿涅丝-索蕾、美丽的费隆夫克莱芒丝-伊索尔像是灿烂的彗星划破了历史的漫漫长夜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接