L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺的灵魂, 就条长满芦苇的河.
Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.
看到般奇特的景观,他高兴地跳起来。
Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.
西班牙的个巨型露天矿所创造的奇特景观。
Il suffit de 10 cintres pour inventer un sapin insolite.
只要十个衣架就可以做成棵奇特的杉树。
Voilà une drôle de façon d'accueillir ses amis!
就他迎接朋友的奇特的方式。
Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!
本商行专门从事新奇特产品的销售,产品质量好!
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了次奇特的经历啊!
Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.
因此,方面,我们看到了奇特的资源象。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
个颇为奇特的规定很不明确,要作出进步解释。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“所奇特的城市,原始的,也许还独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在起,您就得到了波尔多。”
La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.
你定不知道,我在怎样个奇特的环境爱上音乐的。
Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
巴斯克人强烈的民族情绪和意识,他们的外貌和奇特的语言与其他法国人差别很大。
Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.
次他以种更为奇特的乔装打扮出了,与第次相比更不协调,而且,还化了妆。
Voilà une façon bien singulière de confiner les pauvres dans leur pauvreté comme nous y conduit la notion de l'extrême pauvreté.
种相当奇特的使穷人陷于贫困而不能自拔的方式,恰恰就赤贫概念的含义之所在。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发它的奇特之处,那就泛着血红色的泉水,好似想象中地狱的景象,而种红色全得益于水体中富含的铁元素。
Bien évidemment, il n'existe aucune solution simple ni magique à cela : c'est quelque chose qui doit être abordé de différentes manières.
当然,个问题没有简单、奇特的解决办法;有些事情要从多种途径来处理。
Le 25 juin, 5 529 engins explosifs ont été détruits dans le cantonnement maoïste de Chitwan et le 30 juin, 1 552 l'ont été à Ilam.
6月25日,在奇特万县的毛派重武器储存地成功地拆除了5 529件爆炸物,6月30日在伊拉姆拆除了1 552件爆炸物。
Image insolite de ces deux langoustines qui jouent au football dans un aquarium de Berlin, à l’occasion de la Coupe du monde !
世界杯期间,两只海螯虾在柏林某水族馆中踢足球的奇特画面。
La chose curieuse à propos de l'état de l'humanité aujourd'hui est que nous ne manquons jamais de mots justes pour analyser des problèmes.
有件关于当今人类状况的奇特的事情,我们从来不缺乏分析问题的正确言语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles s'arrêtent devant un magasin avec une drôle de vitrine.
她们在一家有着橱窗商店前停下脚步。
Et dedans, on voyait deux formes fantastiques, celle de nos chiens qui se chauffaient.
而在钻,则可以看到两个形象,那是我们带来两条狗正在火旁取暖。
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它们处在于它们会不断掉落,而且更换。
Quel étrange cadeau de la part d’un évêque à un jeune séminariste !
“一位主教送给一个神学院年轻学生一份多么礼物呀!
Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.
它也更切另外,它有光芒。
Là, il se trouva que c'était un léopard des plus curieux, parfaitement moucheté et superbe.
发现竟是一只很豹。此豹满身黑斑,非常美丽。
Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris.
红衣主教带着一种轻蔑表情说了这两句话。
Voilà c'est une curiosité de la langue française.
这就是法语一个处。
Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.
在各种问题上,马吕斯经常听到一些言词,使他那仍然怯懦心情感到不大听。
Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.
容德雷脸上出现了一种表情。
La cire durcit dans l'eau en formant de curieuses sculptures.
蜡在水化,形成雕塑。
Il n’y avait de singulier que le diplomate en robe de chambre.
是外交家还穿着睡袍。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种对比使他大为感动。
Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.
那样时代是,常使那些想从牟利政治家们发生错觉。
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种痛苦,一种良心在除去蒙蔽后痛苦。
Queudver a d'étranges affinités avec les rats, n'est-ce pas, Queudver ?
虫尾巴和耗子有一种亲近关系,是不是,虫尾巴?
Harry accéléra l'allure et un très étrange spectacle s'offrit alors à ses yeux.
哈利迅速转了个弯,眼前出现了一片十分景象。
Harry s'éleva au-dessus de la foule des spectateurs et sentit ses oreilles tinter étrangement.
哈利飞在人群上方,耳朵里有一种响声。
Le port présentait aussi un aspect singulier, pour ceux qui le regardaient du haut des boulevards.
从高处林阴大道往下看,港口也呈现出面貌。
Ouais, c’est curieux pour un parisien.
是,这对于一名巴黎人而言是很。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释