Elle fait une erreur de diagnostic.
她诊断失。
J’ai entendu dire que par ta faute nous avons perdu une affaire.
我听说由于你失失去了一笔业务。
Le Rwanda a fait l'expérience des deux cas de figure.
卢旺达见证了功与失。
Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.
这不是少数人失。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
不堪皇帝接连犯下战术失。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。
Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.
很多人对炮击失说法表示怀疑。
Il s'est agi là d'une des grandes faiblesses des travaux du Groupe d'experts.
这是该小组工作一个重大失。
Les responsables de ces fautes devraient avoir à rendre des comptes.
应追那些控管失人责任。
Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.
这并不是说所有弱点和失都已解决。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
Les marées noires sont dues à des accidents techniques ou à des erreurs humaines.
漏油是因技术事故或人为失。
Il s'est demandé si les contrôles des mouvements de capitaux étaient vraiment efficaces.
他说,这种现象是国内金融政策失。
Toutefois, ce succès sans précédent s'est aussi accompagné d'échecs cuisants.
然而,这一前所未有功也伴之以重大失。
Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.
以色列国防军后来承认,这是一次失。
Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
这是一个需要认真进行重新思考严重政治失。
Ainsi, tout vice éventuel de l'enquête préliminaire aurait pu alors être corrigé.
如果初步调查有任何失,当时也会得到纠正。
Il doit examiner attentivement et signaler les lacunes, les échecs et les omissions.
它必须严格审查并提请注意各种漏洞、失和疏忽。
Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.
这一假设失将导致对上限贫困劳动者人数严重高估。
Mais, dans ce cas précis, elles ont été politisées de façon injustifiée.
我们同原子能机构开展了协作,纠正这些技术上失。
Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.
执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上失将无法得到弥补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu un peu de casse.
有点小失误。
J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.
这种低级失误真让我想退出。
Il ne faut pas rater aujourd'hui, on n'a pas mal d'erreurs du tout.
今天能出错,一点失误都。
Premier point pour moi sur le caramel.
对我来说,焦糖是个失误。
Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.
所以商业利益非常大,能失误。
Il y a les parents, les policiers, les juges qui font mal leurs métiers.
父母,警察,法官的工作失误。
L'erreur de pilotage coûte la vie à 30 personnes.
飞员的失误造成30人死亡。
Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.
是的,警方失误是指警察犯的大错误。
Ça c'est le son des petits détails qui poster la différence.
这就是细节上的小失误造成的差异。
Si il se loupe, on peut le battre.
如果他失误,我们就有机他。
Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.
很明显,警方失误绝对是新鲜事儿。
Naturellement, c'est une faute grave, dont j'assume l'entière responsabilité.
当然,这个最严重的失误责任在我。”
Ah! La bourde ! Ou alors les Français trouvent le lapin plus mignon.
啊,失误!也许法国人认为兔子更可爱。
Faut pas se louper parce que sinon c'est tout le plat quoi, qui est loupé.
能失误,否则整个菜都失。
Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.
啊,应该是失误,你知道我很快就搞完了。
En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.
事实上,我在拍卖竞价时,出现了一点失误。
On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?
其实我们犯了个小失误。为什么这么说呢?
Première étape maîtriser la cuisson à la cocotte pour éviter quelques déconvenues.
第一步是掌握砂炖锅的烹饪过程,以避免失误。
C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.
对失误极端地敏感,这是他性格中的致命之处。
Du coup, si un joueur rate sa balle et trébuche, il reste sur le carreau.
因此,如果球员失误摔倒,就“倒在砖地上”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释