有奖纠错
| 划词

Que la mémoire de ceux qui ont péri pour la paix sous le drapeau bleu des Nations Unies inspire nos débats et guide nos actes.

让我们纪念那些在联合国天蓝色旗帜下为牺牲的人们,并以此激励我们思考,指导我们行动。

评价该例句:好评差评指正

Le pont et la rivière Garonne.Iy a beaucoup de pont sur la rivière Garonne.Chacun son caractéristique.la rivière est bleu,le ciel est bleu.C'est une sensiblité très agréable!

加隆河上桥梁众多。每一个有他独特的风格。河水天空共享天蓝色。映入眼帘的十一种舒适的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix, qui appartiennent à des religions et des cultures différentes, travaillent ensemble sous la bannière bleu ciel de l'ONU, comme ils l'ont fait dans la région des Grands Lacs en Afrique et, espérons-le, comme ils le feront bientôt au Darfour, au Soudan.

宗教文化背景的维人员,就像他们一直在大湖区所做的那样,正在联合国的天蓝色旗帜下共努力,并且有希望很快将在苏丹达尔富尔这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

Maman m’a acheté une casquette bleu ciel.

妈妈给我买了一顶天蓝色的鸭舌帽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais il avait un cordon bleu de ciel par-dessus cet habit fort simple.

不过这件很朴素的衣服上有一枚天蓝

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Des océans azures, des calottes glaciaires d'un blanc polaire, et des terres pleine de verdure.

天蓝色的海洋,白色冰盖的极和充满绿色的土

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quoi, vous croyez qu’elle a un derrière bleu ciel comme les singes ?

“怎么,她的屁股也象猴子一样是天蓝色?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voici mon programme : bleu de ciel et argent.

我的节目应是天蓝色和银光闪闪的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !

啊!多么美妙的天蓝色广告牌,布满了料想不到的火焰般的光芒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La grosse, là, avec les ailes bleues. Les plumes sont toutes froissées d'un côté.

把大钥匙—— 在儿—— 不,不是这儿,是儿—— 天蓝色翅膀的个—— 羽毛全都倒向了一边。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des agents en costume bleu ciel et béret blanc.

- 身穿天蓝色西装和白色贝雷帽的特工。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il glisse interminablement, jaune comme de la boue, et les vitres sont bleu de ciel.

它不停滑行,黄得像泥,窗子是天蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

André Jarrot, ministre de la Qualité de la vie, est arrivé à bord d'une R5 électrique bleu ciel.

生活质量部长安德烈·贾罗特(André Jarrot)乘坐一辆天蓝色的电动R5抵达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, il quitta en soupirant son bel habit bleu de ciel, son sabre, ses épaulettes, pour reprendre le petit habit noir râpé.

儿,他换下漂亮的天蓝色制服、刀和肩章,穿上已经磨损的小黑衣服。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'été des 17 ans de Cécile, au cours d'un voyage sur la Côte d'Azur, son père est tombé amoureux d'Anne, une femme charmante.

塞西尔17岁的年夏天,当他们在天蓝海岸度假时,她爸爸爱上了安娜,一个迷人的女人。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Michel Pastoureau : Voilà, du Brésil et plus timidement de l’Argentine et de l’Uruguay, qui jouent en maillot bleu, mais un bleu ciel, donc une nuance particulière.

米歇尔 帕斯图罗:对,是巴西,而且阿根廷和乌拉圭,用的蓝色更加保守,是天蓝,有些略微的差别。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant que le marquis de Croisenois, ne pouvant percer la foule, regardait Mathilde d’un air riant, elle arrêtait ses grands yeux d’un bleu céleste sur lui et ses voisins.

德·克鲁瓦泽努瓦侯爵无法穿过人群,只好笑盈盈玛蒂尔德,这时,她天蓝色的大眼睛停在他和他周围的人的身上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais tous les gardes d’honneur avaient à eux ou d’emprunt quelqu’un de ces beaux habits bleu de ciel avec deux épaulettes de colonel en argent, qui avaient brillé sept ans auparavant.

所有的仪仗队员都有自己的或借来的漂亮的天蓝色制服,这种有银质上校肩章的制服七年前曾经风光过一回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quelques centaines de mètres en haut de l'image, en bleu ciel, une zone réduite, comparée à celle gagnée récemment par les Russes, en jaune, qui contrôlent 90 % de la ville.

图像顶部几百米,天蓝色,与俄罗斯人最近赢得的区域相比, 这是一个缩小的区域,黄色区域控制城市的 90%。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et donc le jaune, le bleu ciel et le vert, dans un deuxième temps, dans les années 1950 et 1960, ont commencé à se faire plus nombreux sur les terrains de football, alors qu’avant-guerre c’étaient des couleurs rares.

所以黄色,天蓝色,和绿色,后来,在20世纪五十和六十年代,在足球场上就开始多了起来,在战前这都是罕见的颜色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le cabaret se trouvait entre le village et la fosse, au croisement des deux routes. C’était une maison de briques à deux étages, blanchie du haut en bas à la chaux, égayée autour des fenêtres d’une large bordure bleu ciel.

酒馆开在村庄和矿井之间的一个十字路口上。这是一幢三层楼的房子,从上到下用石灰刷得雪白,窗子四周围有天蓝色的木框,因而显得很有生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接