有奖纠错
| 划词

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与联系神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Au fil de milliers d'années, les peuples autochtones avaient appris comment vivre en harmonie avec la nature.

土著人民几千年来从大自然中学会如何与和谐相处。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.

所以,如果一个经常保持清静无欲,就可以观察微妙之处;如果欲望过多,就只能看到表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Il en vient même à se créer ses pays imaginaires, les visitant au gré de ses envies, créant des univers comme il crée des mots (Ailleurs).

他甚至为自己创造了想象国度,且随兴之所至造访这国度。他创造,如同他创造语言(《他方》)。

评价该例句:好评差评指正

Sa théorie évolutionniste montre que l’homme descend du singe et, comme Copernic à son époque, elle révolutionne la conception de la place de l’homme dans l’Univers.

达尔文进化理论指出人类是猴子后裔,正如同时代哥白尼,它改变了对人类在中所处认识。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'eau est mal respectée, mal utilisée et mal gérée, les peuples autochtones voient là un danger pour la survie des populations, des établissements humains et de toute la création.

土著民族认为,不尊重用或管理不善,将对、芸芸众生和人类住区构成致命威胁。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation effrénée, le déversement de déchets radioactifs et les actes dévastateurs vis-à-vis de la nature sont souvent plus aisés et techniquement possibles, mais parce qu'ils interpellent notre conscience ainsi que notre responsabilité vis-à-vis de la création, nous décidons de poser le principe que même si la chose est possible, elle ne devrait pas être juridiquement licite.

伐、倾弃放射性废料以及蚕食和破坏大自然行为,常常很方便,技术上也可能,但由于这行为触动了我们良知和我们对责任,我们决定引用原则,哪怕是这种原则法律上可能是不正当

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que lorsque le Rapporteur spécial a directement consulté une source autochtone de renom pour recueillir les vues des peuples autochtones sur la question à l'étude, cette personne lui a donné une réponse qui pourrait être interprétée comme étant à l'opposé des préoccupations susmentionnées: elle a soutenu que si la planète (la création, pour reprendre le mot qu'elle a utilisé) devait disparaître demain, l'individu ne survivrait pas, tandis que la mort d'un individu ne saurait empêcher la «création» de continuer d'exister.

值得指出是,当特别报告员就土著人民有关正在研究这一主题观点直接向一名著名土著问题消息提供者 9 征求意见时,她答复可以被理解成对上面提到忧虑反面意见:她分析说,如果球(用她话来说是)如果明天突然消失,那么个人就不可能生存,而任何个人死亡不可能阻止继续存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas dans la création d’autres sages que les tourtereaux.

天地万有比斑鸠更聪明了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je rappelle que le rat est un des animaux les plus intelligents de la Création.

提醒大家,老鼠天地万中最聪明之一。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.

那时很年轻,以为恶之情针对天地万秩序本身

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il regarde tant l’humanité qu’il voit l’âme, il regarde tant la création qu’il voit Dieu.

对人群望久了,他便能看见灵魂,对天地万望久了,他便能看见上帝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接