有奖纠错
| 划词

4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.

4 创造的来历,在耶和华神造的日子,乃是这样。

评价该例句:好评差评指正

Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

起初上帝创造

评价该例句:好评差评指正

Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?

有什么值得你“在元始”创造它呢?

评价该例句:好评差评指正

Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !

不见那唯一充塞的人,这是何等的空虚!

评价该例句:好评差评指正

De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.

给搞全属板型材产品的同仁开辟了广阔的新

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!

欢迎广大同仁携手共进、打造21筑新!!!

评价该例句:好评差评指正

Elles se trouvent complètement leurs champ d'activité comme les enfants et les sorcières.

她们完全处在她们自里,既像孩子又像女巫。

评价该例句:好评差评指正

Le Ciel dure, la Terre persiste Qu’est-ce donc qui les fait persister et durer ?

“天所以能者, 以其不自生,故能生。

评价该例句:好评差评指正

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是人类自我存在与万物联系的神秘纽带。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques du Kosovo doivent faire ouvrir des voies nouvelles.

科索沃政治领导人必须开辟新的

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自里会给你出乎意料的精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.

妇女已经在传媒界为自打出了职业

评价该例句:好评差评指正

Un jour y'a comme ca des gens qui passent . c'est la vie qui grandit.

是我家欢迎一起探访 J’avancais toujours vers toi comme une etoile qui danse.

评价该例句:好评差评指正

Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.

土著人民的努力帮助在联合国内打开了新的

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est ici aussi d'encourager les hommes à s'investir plus nettement dans la sphère privée.

其目的还是鼓励男人更多投入私人生活小

评价该例句:好评差评指正

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle a révolutionné les techniques de l'ONU relatives aux opérations de police civile.

与此同时,特派团还在联合国民警行动技巧方面开辟新

评价该例句:好评差评指正

En fournissant cet appui à l'AMISOM, l'ONU innovera en mettant en place un modèle approprié.

为非索特派团提供的支助将为联合国实施适当支助模式开辟新

评价该例句:好评差评指正

C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.

使用多种语文是隔绝的虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临的语言天赋。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale a réussi à innover au niveau mondial dans un certain nombre de domaines.

此次界会议在全球的许多领域开辟了新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le grand air d'un pays qui s'enfièvre.

因它而震荡。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et je pleure comme la terre tremble.

我的号哭足以震动

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mesdames et messieurs des galeries gourmets !

的女士们和先生们!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça doit être vraiment très agréable d'avoir son petit coin paisible et silencieux.

拥有自己的宁静小一定很不错。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

On nous a ensuite envoyées en pleine campagne !

“后来我们走向广阔了!”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

37 Faire du vélo dans votre quartier ou en profiter pour essayer un nouvel endroit.

在街上骑自行车,探索新

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas dans la création d’autres sages que les tourtereaux.

没有比斑鸠更聪明的了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Sa tête était inclinée vers le haut, comme s'il voulait interroger le ciel.

它的头微仰,仿佛在向发问。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.

花半时间逛逛坛,它是的象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !

不见那唯一充塞的人,这是何等的空虚!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je rappelle que le rat est un des animaux les plus intelligents de la Création.

我提醒大家,老鼠是中最聪明的动之一。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千人胸中发出的欢呼声,震动了

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant 16 jours, ils résistent à tous les assauts du ciel et de la terre lancés contre eux.

16以来,他们抵抗了对他们发动的所有攻击。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.

我那时很年轻,以为我的憎恶之情是针对秩序本身的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans ce petit cocon isolé au beau milieu du Pacifique l'écosystème s'est régénéré.

在这个太平洋正中央的小小隔离里,生态系统得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il regarde tant l’humanité qu’il voit l’âme, il regarde tant la création qu’il voit Dieu.

对人群望久了,他便能看见灵魂,对望久了,他便能看见上帝。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Tel un pont entre les deux, ce cyprès, épais comme du goudron et aussi vif qu’une flamme.

似粘稠的焦油,似燃烧的火焰,丝柏树是连接的桥梁。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et pour certaines cosmogonies, comprendre un mythe fondateur, le ciel et la terre sont originaires d'un œuf.

而对于某些包含了神话的宇宙起源说而言,都来自一个鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des cris retentissent soudain : les Anglais sont là, au pied de la chute!

哭喊声突然响彻,英国人来了,来到了瀑布脚下!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un territoire que l'on invente à deux et où on ne doit pas se sentir à l'étroit.

那是一块两人共同创造的,任何一方都不能感到空间狭窄。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接