Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情经过。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓,在1515年左右。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您意思是说这次失败责任全在于我们吧?
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字是忽略造成。
Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.
鉴于时间有限,不会有其办法。
On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.
不过可以说这方面预算至少占整个保健预算一半。
Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.
这种制度轮廓可以在《联合宪章》中找到。
Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.
圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是一个解决方法。
Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.
它是能够实施所有公。
Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.
无论具体数字是多少,这是资金规模。
Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.
通信只描述了一个情况。
Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.
我想我们呆在一起时间比我们与真正家人呆在一起时间要多。
C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.
这样你们会了解我们资金短缺问题。
Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.
轻轻地象一棵树一样倒在地上,由于沙地缘故,连一点响声都没有。
Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.
任何这样际协调限度只是一项建议,而不具有束力。
Si le terrorisme était un outil efficace, ces déclarations le laissent entendre, il serait vraisemblablement acceptable.
关于恐怖主义是否会成为一项有效工具,这些政治家却暗示,它是可以接受。
Cela est moralement impossible.
这是不可能。
67. Peu après, ils ont trouvé une fosse carrée qui est à dix ou vingt mètres du lieu d’origine.
不久,们在离原来指定地方有一、二十米远发现了一个方坑。
Cela signifie que 5,6 % de la population (environ 820 000 personnes) se trouvaient dans cette situation au Chili.
这就说,在智利,人口(820,000人)中5.6%处于赤贫状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.
们生物体由基因决定需要保持大概24时节律运行。
Alors, une bougie dégage environ 40 W.
一支蜡烛大概40瓦亮度。
Son prix en 2000 est sans doute le moins cher.
2000年价格大概最便宜。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见戴孝时候,大概会安慰。
Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.
开头几天,大概在场把他吓着了。
Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.
大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。
Elle a dans les quinze ans, et elle mesure peut-être 1 m 65.
15岁左右,大概高1米65。
C'est un peu comme ça que je m'habille tous les jours.
这大概每天穿着方式。
On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.
们到达住所时间会很早,大概4点半能到达。
Elle arrive chaque année autour de la mi-août.
大概每年八月中旬开始。
En 2060, les Francophones devrait être 445 millions, eh, de plus.
到2060年,讲法语人大概会有4亿4千5百万人,额,或许更多。
Mais bon, ça a priori c'est normal, c'est pas spécifiquement grave.
不过,这大概正常,并不特别严重。
Oui, après un peu pareil, j'ai l'impression.
感觉,大概那样。
Alors du coup vinaigre de riz 250 ml pour environ 500 g de riz.
那么米醋需要250毫升来煮大概500克米。
Ben oui. ça commence à faire... au moins trois semaines maintenant.
,大概有… … 至少3星期了。
Mais, ma chérie, je pensais que tu serais contente.
不过,亲人儿,原以为你大概满意。
Ca aurait été du propre, ah oui!
那大概很像样,对呀!
B II semble donc que c'est loin. Il faut combien de temps?
听起来还挺远。大概要多长时间呢?
C'est ça, à peu près où est-ce que tu en es.
,你大概水平。
Mais ce petit test pourra quand même te donner une petite idée de ton niveau.
但这个测试仍然可以让你大概了解一下你水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释