有奖纠错
| 划词

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得遶路前往-特色菜肴及有选择的酒单,预期该付相对的代价.

评价该例句:好评差评指正

L'identité européenne est multiple et reflète des influences diverses et pluralistes.

欧洲具有特征,反映出样性和的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.

通常要求的认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes de la population mondiale sont confrontés à de multiples formes de discrimination.

世界某些部分人口面临着形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'ascendance africaine étaient souvent victimes d'une discrimination double ou multiple.

洲人后裔往往受到双歧视。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.

简言之,在土耳其提交财务报告有一个机构的体制。

评价该例句:好评差评指正

Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.

对于同时实现这一倡议的目标,这一附加性是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Des sources d'informations multiples sont tout particulièrement importantes si la question est grave.

如果所涉事项常严来源便更加要。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, toutefois, l'ensemble du personnel sortant de la zone devra prendre plusieurs douches.

然而,走出热点地区的所有人员也许有必要经过一个冲洗程序。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations multiples ne posent pas de problèmes sérieux.

求偿并不构成一个严问题。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT s'inquiète aussi des risques multiples auxquelles sont exposées les femmes migrantes, notamment les domestiques.

劳工组织还关切移徙妇女,特别是家庭帮工面临的风险。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Hermann, les causes de la pauvreté sont généralement multiples et complexes.

据Herrmann先生称,造成贫困的原因往往是而复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de multifonctionnalité pourrait entraîner un renforcement de la protection.

职能可能导致保护的增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela se traduirait probablement par des discriminations.

将很可能导致双甚至标准。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité de nationalités est une question complètement différente.

国籍问题是一个全然不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux affaires restantes concernant plusieurs accusés n'en sont qu'à leur tout début.

剩余的两例受指控的案件现处于早期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes désireux d'assurer des progrès systématiques dans les cinq procès concernant plusieurs accusés.

我们极力想确保5个指控案件取得稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi vise en particulier les cas de discrimination multiple.

该法令的一个特殊目的是对歧视加以干预。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs enquêtes les Médiateurs se heurtent à des limites considérables.

在调查法规时,监察员面临限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


azide, azido, azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Quel est le poids de ce meuble?

这个家具

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?

你觉得滚球有

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’est-ce que ça pèse donc vos méchants barils ?

你那些破酒桶有?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Kate Bush pour tout, elle est productrice, auteur, compositeur.

身份,产商,个作家,个作曲家。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

A quel poids de bagages a-t-on droit sans supplément ?

在不需额外付费的情况下,可以带的行李呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces enfants qui travaillent ne vont pas à l'école et sont exposés à de multiples dangers.

这些上班的孩子不上学,而面临着危险​​。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

N'oublie pas que notre mission concerne la survie de tous les mondes de notre multivers infini.

别忘了我们的使命是要去拯救所有的宇宙。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m

没人知道洗过的衣服有的分量,尤其是那些被单。

评价该例句:好评差评指正
科技

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

次如此强大的喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了冲击波。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là aussi, l'Arménie se trouve à nouveau au carrefour de crises majeures, multiples.

在这里,亚美尼亚也再次处于大、危机的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.

- 因此,贷款公式不会让低收入家庭更容易借贷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela alimente des violences multiples en marge de cette organisation criminelle.

这助长了这个犯罪组织边缘的暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je ne sais pas combien ça pèse, 200 ou 300 kg, à vue d'oeil.

- 乍看, 我不知道它有,200 或 300 公斤。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Twilight survit en première ligne grâce à ses multiples identités.

由于身份,暮光闪闪在前线幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des colères multiples qui, un jour, pourraient être d'une violence extrême.

愤怒,有天,可能会非常暴力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得经济利益。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les causes de cette déforestation sont multiples.

这种毁林的原因

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette révolution technologique a des répercussions multiples, et notamment sur la société du travail.

这场技术革命具有影响,包括对劳动社会的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les conséquences sont multiples, vous le verrez.

正如您将看到的,后果是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


azotobactérine, azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接