有奖纠错
| 划词

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取相互联系做法。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

必须整体而全面地国际移徙面问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer d'élaborer des approches pluridimensionnelles pour faire face à ces crises.

我们必须继续为种危机而设计真正面做法。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches prioritaires du développement rural sont multiples et complexes.

农村发展优先任务复杂和

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.

因此我们回应必须

评价该例句:好评差评指正

La paix est multidimensionnelle et doit être cultivée et encouragée de façon globale.

和平,因此必须以全面方式来培育和促进。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons une grande importance à notre partenariat multidimensionnel avec l'Afrique et sa population.

我们非常重视我们与非洲和非洲人民面合作。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté est une question complexe et multidisciplinaire.

消除贫穷复杂工作。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un concept polysémique qui doit être appréhendé de manière multidimensionnelle.

贫穷个包含意思概念,应该从方面加以研究。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité mondiale doit progresser sur la base d'une approche multilatérale et multidimensionnelle.

必须在边和基础上推进全球安全。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un concept multidimensionnel qui, de ce fait, n'est pas facile à définir.

贫困概念,并不容易界定。

评价该例句:好评差评指正

Les urgences complexes du XXIe siècle exigent des solutions nouvelles, multidimensionnelles.

二十世纪复杂紧急情况需要新面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, une approche régionale exige une stratégie multidimensionnelle.

、执行区域办法需要有战略。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许行动错综复杂、不断演变以及不可预测

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes du terrorisme doivent être examinées.

国际社会在反恐斗争中面临挑战,需要以领域、方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.

介入,已提出了分次办法不同假设。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, nous devons adopter une démarche multidimensionnelle.

如果我们要成功的话,在该传染病时需要采取作法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national est attaché à une telle approche multidimensionnelle.

全国政府致力于采取做法。

评价该例句:好评差评指正

Une ICP peut s'appuyer sur divers niveaux d'autorité.

公用钥匙基础结构常以权力结构为基础。

评价该例句:好评差评指正

Si l'autorité racine est compromise, c'est toute l'ICP qui l'est.

如果总局被泄露,则整个权力结构公用钥匙基础结构也随着被泄露。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Il y aura de la technique, du goût, des textures.

这道菜量高,味道丰富,还有多层口感。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mme Duvernoy sortit. Marguerite ouvrit son étagère et jeta dedans les billets de banque.

迪韦尔诺瓦夫人走了。玛格丽特打开她多层架,把钞票扔了进去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce feuillet à feuilles, je vais venir le paner après.

这个多层组合,我会在之后给它裹上一层面包屑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous allez composer ce feuilles à feuilles ?

你们要做什么样多层次菜肴?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous m'avez dit feuilles à feuilles, je vais vous prendre au mot.

你们说要多层菜,我就办了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce qui est assez complexe, c'est de réussir à avoir plusieurs couches de textures différentes tout en enlevant la flotte.

复杂之处在于如何在去除水分同时,成功地拥有多层不同质地。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le Morpho, comme beaucoup de papillon d'ailleurs, il a une structure qui est multi-échelle, donc ça, c'est un peu une caractéristique des structures naturelles.

大蓝蝶和许多蝴蝶一样,具有多层结构,所以这是自然结构一个特点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant son invention, beaucoup d'incendies survenaient dans les édifices à étages aux États-Unis, et les gens se voyaient forcés de sortir par les fenêtres.

在其发明之前,许多火灾发生在美国多层建筑,人们被迫从窗户出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dudley s'avança dans le vestibule en se dandinant, ses cheveux blonds soigneusement plaqués sur sa tête grasse, un nœud papillon tout juste visible sous ses multiples mentons.

达力摇摇摆摆地从厅里走了过来,他金发平平地贴在他那扁平脑袋上,在他多层下巴下面,一个领结隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inspirés du hoop petticoat anglais et des criardes portés sous les robes de théâtre, ces paniers permettent de donner du volume aux jupes sans passer par la superposition de jupons.

这些裙环灵感来自英国环形衬裙和戏剧中裙子,它们使裙子在没有穿多层腰裙情况下获得更多蓬松感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert-pomme, or pâle, laque tendre.

高处多层货架板上,有一瓶瓶甜烧酒,一个挨一个敞口瓶装水果,还有各种各样小瓶,摆放得整齐有序,掩住了整个墙壁。柜台后面大镜子里映出它们鲜活颜色:苹果绿、金黄色、柔和漆光色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接