Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养儿童参加夏令营。
Par exemple, des sections de jeunes de différentes organisations bénévoles étaient très actives dans les écoles, les camps d'été et les colonies de vacances et organisaient des activités de sensibilisation dans la rue et rassemblaient des signatures.
例如,各种志愿组织儿童
组在学校、夏令营和儿童假日中心十
积极
展开工作,组织街头活动并收集相关签名。
Le HCR envisageait aussi d'autres activités, notamment l'organisation de camps d'été conjoints pour les enfants du territoire et des camps de réfugiés, ainsi que de visites familiales lors d'événements sociaux importants tels que mariages, funérailles et hadj.
难民署还在考虑开展其他活动,包括为领土和难民营儿童组织合办夏令营以及婚礼、葬礼和朝圣之类特殊社交场合
亲属互访。
Le HCR envisage aussi d'autres activités, notamment l'organisation de camps d'été conjoints pour les enfants du territoire et des camps de réfugiés, ainsi que de visites familiales lors d'événements sociaux importants tels que mariages, funérailles et hadj.
难民署还在考虑引进更多活动,包括为领土和难民营内
儿童举行联合夏令营,以及在婚礼、葬礼和朝觐等特定社交场合进行家庭互访。
L'Autorité palestinienne encourage cette incitation par l'ensemble de sa structure sociale et pédagogique des enfants palestiniens, y compris par les événements sportifs, les camps d'été, les vidéos musicales pour les enfants à la télévision publique et même dans des manuels scolaires.
巴勒斯坦权力机构通过其整个社会和教育机构来推动对巴勒斯坦儿童煽动,其中包括在体育项目、夏令营、公共电视
儿童音乐录像以及甚至学校课本中。
Deux cent cinquante mille enfants gazaouis ont participé à des camps d'été qui les ont familiarisés avec la communication interpersonnelle, le travail en équipe, la résolution non violente des différends, l'idée de tolérance et la notion de règlement pacifique des conflits.
在加沙组织了有25万儿童参加夏令营,其中强调个人之间
交流、团队精神、消除争端
非暴力方式和容忍与和平解决冲突
概念。
L'UNICEF a appuyé des activités destinées à promouvoir la participation pacifique et non violente des enfants et des jeunes à la vie sociale et culturelle du territoire palestinien occupé grâce à des centres aérés, des activités sportives et des forums de jeunes.
儿童基金会支助各项活动,目是通过夏令营、体育活动和青年论坛,推动儿童和青年和平和无暴力参与被占领巴勒斯坦领土
社会和文化生活。
De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.
此外,25 241名得不到充服务
难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营
各种培训/辅导和技能建设活动。
En coopération avec le FNUAP, l'UNICEF a aidé le Bureau central de statistique palestinien à mener la première enquête nationale sur la jeunesse dans les territoires palestiniens occupés et a offert à plus de 50 000 enfants et adolescents la possibilité de participer à des colonies de vacances.
儿童基金会同人口基金一道,向巴勒斯坦中央统计局提供支助,帮助在巴勒斯坦领土进行了首次全国青少年调查,为50 000多名儿童和青少年提供了参加夏令营机会。
Cet appui prend diverses formes : l'organisation de colonies de vacances, la tenue d'ateliers de formation à la planification et à la hiérarchisation des actions de sensibilisation au problème des mines, le plaidoyer et l'aide aux victimes, l'analyse des données et les études relatives à l'assistance aux victimes.
这些支助包括儿童夏令营、关于规划提高对雷
认识并将其作为优先事项
培训讲习班、援助幸存者及宣传工作、数据
析和受害者援助研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。